GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:40 Nov 27, 2006 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Bacteriology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hamid Sadeghieh Iran Local time: 12:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | آرکیان / آرک باکتری ها (See Notes) |
|
archaea آرکیان / آرک باکتری ها (See Notes) Explanation: Archaea is technically an accepted term in many languages. Just check the link bellow and you wil notice that many languages share atleast the "arch-" pronounciation (I don't know eastern asian languages) except the Arabic version which offers "الأوليات" which I believe is the same concept as "تک یاخته" in Persian and "Protozoa" in Latin. The Islandic term also translated it as "Forn (ancient) + baktería (bacteria)" which is the same as the suggested term in "دیرینه باکتری ها" in Persian. Anyhow, I suggest using the original pronounciation with some modiffications. (the previously suggested "آرچ باکتری ها" is not a correct transliteration of ENGLISH term-maybe it's from another language) Reference: http://species.wikimedia.org/wiki/Archaea |
| |
Grading comment
| ||