GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:23 Aug 13, 2012 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - History / The end of the Greco-Turkish War (1919–1922) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Farzad Akmali | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | سرتاسر محوطه بارانداز |
| ||
5 | در امتداد اسکله/بندرگاه |
| ||
5 | در طول اسکله/بندرگاه |
|
سرتاسر محوطه بارانداز Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
در امتداد اسکله/بندرگاه Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
در طول اسکله/بندرگاه Explanation: کنار اسلکه/ بندرگاه /بارانداز -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2012-08-13 10:29:36 GMT) -------------------------------------------------- سراسر اسکله/بندرگاه |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.