GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:26 Jan 28, 2015 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ali Fazel Iran Local time: 10:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | معیارها/سنجه های بازاری |
| ||
5 | سنجه ها/معیارهای بازار (سهام) |
| ||
3 +1 | معیار اقتصادی بازار / معیار اقتصادی ارزیابی عملکرد |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
معیارها/سنجه های بازاری Explanation: |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
سنجه ها/معیارهای بازار (سهام) Explanation: It refers to measures used by stock market to evaluate a firm's financial performance. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2015-01-28 07:30:25 GMT) -------------------------------------------------- You can also use بازارهای مالی instead of بازار سهام and I think it is better to use the former. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
معیار اقتصادی بازار / معیار اقتصادی ارزیابی عملکرد Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.