parting to belie his words

Farsi (Persian) translation: موقع رفتن فانی هیچ نشانی از ناامیدی و کوتاه آمدن از حرف هایش دیده نمی شده

19:09 Mar 24, 2019
English to Farsi (Persian) translations [PRO]
Poetry & Literature / About Jane Austen\'s Novel \"Mansfield Park\"
English term or phrase: parting to belie his words
It was with reluctance that he suffered her to go; but there was no look of despair in parting to belie his words, or give her hopes of his being less unreasonable than he professed himself.
Rez1 Dpr
Farsi (Persian) translation:موقع رفتن فانی هیچ نشانی از ناامیدی و کوتاه آمدن از حرف هایش دیده نمی شده
Explanation:
بالاخره آقاى کرافورد با ناراحتى اجازه داد که فانى برود ولى موقع رفتن طورى صحبت کرد که هیچ نشانه‌اى از ناامیدى در آن دیده نمى‌شد و هیچ امیدى هم به فانى‌نمى‌داد که شاید کوتاه بیاید و دست از سرش بردار
آقای کرافورد با رفتاری جدید اونده به فانی ابراز عشق کرده ولی فانی کنی عصبانیه از رفتارهای قبلی اون اقا ولی حالا آقای کرافورد با اینکه میذاره فانی بره اما ناانید نیست و از حرفاش هم نمی خواد کوتاه بیاد
Selected response from:

Sina Salehi
United Kingdom
Local time: 16:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1در هنگاه جدایی هیچ گونه آثار پشیمانی در چهره اش مبنی بر عدول از گفته های قبلی اش دیده نمی ش
Marzieh Izadi
5موقع رفتن فانی هیچ نشانی از ناامیدی و کوتاه آمدن از حرف هایش دیده نمی شده
Sina Salehi


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
موقع رفتن فانی هیچ نشانی از ناامیدی و کوتاه آمدن از حرف هایش دیده نمی شده


Explanation:
بالاخره آقاى کرافورد با ناراحتى اجازه داد که فانى برود ولى موقع رفتن طورى صحبت کرد که هیچ نشانه‌اى از ناامیدى در آن دیده نمى‌شد و هیچ امیدى هم به فانى‌نمى‌داد که شاید کوتاه بیاید و دست از سرش بردار
آقای کرافورد با رفتاری جدید اونده به فانی ابراز عشق کرده ولی فانی کنی عصبانیه از رفتارهای قبلی اون اقا ولی حالا آقای کرافورد با اینکه میذاره فانی بره اما ناانید نیست و از حرفاش هم نمی خواد کوتاه بیاد

Sina Salehi
United Kingdom
Local time: 16:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
در هنگاه جدایی هیچ گونه آثار پشیمانی در چهره اش مبنی بر عدول از گفته های قبلی اش دیده نمی ش


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2019-03-25 14:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

نمی شد.

Marzieh Izadi
Iran
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marjaneh Koohyar
2 hrs
  -> Thanks dear. Very nice of you to comment.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search