(Auto) Keystone

Finnish translation: (automaattinen) trapetsikorjaus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(Auto) Keystone
Finnish translation:(automaattinen) trapetsikorjaus
Entered by: Sami Mills Seppälä

14:29 May 2, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: (Auto) Keystone
Tietokonesanastoa. Löytyisköhän tuolle suomalaista käännöstä? Wikipediassa viitattiin softwareen mutta sen pidemmälle en sitten päässytkään.
FinLinguistics
Austria
Local time: 10:33
automaattinen trapetsikorjaus
Explanation:
MOTin mukaan keystone on "trapetsivääristymä" (tv). "Keystone correction" on 'trapetsikorjaus' tai 'trapetsivääristymän korjaus'.

Jos googlaat hakusanoilla automaattinen + trapetsikorjaus, löytyy ihan pätevältä näyttäviä sivuja.
Selected response from:

Sami Mills Seppälä
United Kingdom
Local time: 09:33
Grading comment
Kiitos Sami. Onko muuten ne MOT:in sanakirjat hyviä? Olen etsiskellyt hyvää saksa-suomi lakisanakirjaa ja perussanakirjaa mutta täältä ei tahdo löytyä. Tekninen sanastokaan ei näköjään olisi pahitteeksi vaikka se ei minun erikoisala olekaan..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3automaattinen trapetsikorjaus
Sami Mills Seppälä


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(auto) keystone
automaattinen trapetsikorjaus


Explanation:
MOTin mukaan keystone on "trapetsivääristymä" (tv). "Keystone correction" on 'trapetsikorjaus' tai 'trapetsivääristymän korjaus'.

Jos googlaat hakusanoilla automaattinen + trapetsikorjaus, löytyy ihan pätevältä näyttäviä sivuja.


    Reference: http://www.epson.fi/internetLive/dctm/content/FI/fi_FI/produ...
Sami Mills Seppälä
United Kingdom
Local time: 09:33
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kiitos Sami. Onko muuten ne MOT:in sanakirjat hyviä? Olen etsiskellyt hyvää saksa-suomi lakisanakirjaa ja perussanakirjaa mutta täältä ei tahdo löytyä. Tekninen sanastokaan ei näköjään olisi pahitteeksi vaikka se ei minun erikoisala olekaan..
Notes to answerer
Asker: Sopii hyvin, googletus tuotti tuloksen tuolla trapetsikorjaus-nimellä. Eli sopii kontekstiin. Ihmettelin vain, kun taulukossa oli jo valmiita käännöksiä ja kollega ei ollut kääntänyt Keystonea ruotsiksi ollenkaan, saksaksi se oli kyllä käännetty teidän ehdotusten mukaisesti.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  finntranslat (X): sanakirjani löytävät vastaavan sanan: (automaattinen) trapetsikorjaus, joten käyttäisin tätä.
6 mins

agree  Jussi Rosti
3 hrs

agree  Alfa Trans (X)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search