mentor

Finnish translation: ohjaaja/mentori

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mentor
Finnish translation:ohjaaja/mentori
Entered by: Alfa Trans (X)

06:12 Jan 9, 2006
English to Finnish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: mentor
Ei löydy omista sanakirjoista. Telkkarissa sanottiin "I will be your mentor for the first year." Siis kaveri joka opastaa, valmentaa ja näyttää miten hommat tehdään. ...varmasti sarjassa "olempa tyhmä" kun näen vastauksen mutta klo 6 aamulla saa ollakin vähän pöljä.
Setti Mulari
New Zealand
Local time: 14:09
ohjaaja, opastaja, mentori
Explanation:
Mentoria käytetään yleisesti myös suomessa.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 12 mins (2006-01-09 09:25:04 GMT)
--------------------------------------------------

Mentori ei ole minusta ollenkaan ylihienostunut sana, mutta kuka nyt minkä hienostuneeksi kokee : ) Makuasioista ei kannata kiistellä.

Kuten kaikki kääntäjät tietävät, konteksti ratkaisee aina kuhunkin yhteyteen sopivan käännöksen. Sitä ei kai näillä foorumeilla tarvitse joka kerta erikseen toistaa, se on itsestäänselvyys meille jokaiselle. Itsestäänselvyys on myös, että vastaajien on mahdotonta tietää ilman kontekstia, mikä on toista "parempi" vastaus... Usein on monia hyviä vaihtoehtoja. Tarkoitus on, että me vain tarjoamme apua eri vaihtoehtojen muodossa.
Selected response from:

Alfa Trans (X)
Local time: 05:09
Grading comment
Molemmilla meni 3 min ja identtiset vastaukset. Jakaisin pongot jos voisin. Tähän tuli 1 "agree" enemmän.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ohjaaja, opastaja, mentori
Alfa Trans (X)
4 +2ohjaaja
Jan Leinonen


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ohjaaja


Explanation:
...opastaja tai mentori sanoo mun sanakirja.

Jan Leinonen
Finland
Local time: 05:09
Works in field
Native speaker of: Finnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jari Vesterinen
1 hr
  -> Kiitoksia

agree  Kjelle: opastaja/neuvonantaja tukihenkilä
2 hrs
  -> Kiitoksia
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ohjaaja, opastaja, mentori


Explanation:
Mentoria käytetään yleisesti myös suomessa.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 12 mins (2006-01-09 09:25:04 GMT)
--------------------------------------------------

Mentori ei ole minusta ollenkaan ylihienostunut sana, mutta kuka nyt minkä hienostuneeksi kokee : ) Makuasioista ei kannata kiistellä.

Kuten kaikki kääntäjät tietävät, konteksti ratkaisee aina kuhunkin yhteyteen sopivan käännöksen. Sitä ei kai näillä foorumeilla tarvitse joka kerta erikseen toistaa, se on itsestäänselvyys meille jokaiselle. Itsestäänselvyys on myös, että vastaajien on mahdotonta tietää ilman kontekstia, mikä on toista "parempi" vastaus... Usein on monia hyviä vaihtoehtoja. Tarkoitus on, että me vain tarjoamme apua eri vaihtoehtojen muodossa.

Alfa Trans (X)
Local time: 05:09
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Molemmilla meni 3 min ja identtiset vastaukset. Jakaisin pongot jos voisin. Tähän tuli 1 "agree" enemmän.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jussi Rosti: jep, mentori on ihan jees
1 hr
  -> Kiitos, Jussi!

agree  JonathanBrown: Joo, äänestän itse ihan vaan "mentori". Kyllä se on myös minun käsittääkseni ihan nykysuomea.
1 hr
  -> Kiitos, Jonathan!

neutral  Timo Lehtilä: Sopiva käännösvastine riippuu kontekstista. Suomessa "mentori" on aika lailla virallisluonteinen ja usein myös tarpeettoman ylihienostunut nimitys. Joku voi olla esim. koulussa määrätty mentoriksi, mutta monissa yhteyksissä luonteva suomennos on ohjaaja.
1 hr

agree  Kirsi Lumisalmi: Minäkin kannatan "mentoria", ainakin ylipistomaailmassa se on viime vuoden aikana kovasti yleistynyt käsite. Ei ole hienostelua, vaan tarkoittaa jo työelämässä olevaa kokeneempaa henkilöä, joka auttaa vastavalmistuneita uransa alkuvaiheessa.
4 hrs
  -> Kiitos, Reesi!

agree  Sakri: Jep, nuo on kaikki hyväksyttäviä muotoja. "Ennenvanhaan" se olisi ollut oppi-isä.
6 days
  -> Kiitos, Sakri!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search