This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 17, 2009 18:28
15 yrs ago
English term
active management
English to Flemish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
lipitor
Ik ben een tekst aan het nalezen met betrekking tot lipitor. Een van de vragen is: "What are the benefits of active management of statin therapy?" De vertaler heeft dit vertaald als "actief management", maar ik vind niet dat dit hier in de context past, zeker niet de term management. Gebruik ik dan "actief beheer"? Lijkt me ook al zo raar...
Proposed translations
(Flemish)
3 | actieve opvolging | Ann Bishop (X) |
Proposed translations
53 mins
actieve opvolging
Hey Katrien, don't know what is really meant by management, but maybe something like this? Do you have more context?
Note from asker:
Hey Ann, it's a sort of an add for the product for medecins. Under it, it says: "Prescribing information can be found on the inside." And then it's about the advantages and the risks of the product... |
For doctors I mean, instead of for medecins ;-) |
Hi Ann, I've asked the client to have some explanation about this, but I never got any answer. So I don't know what is meant here. Thank you anyway for your help! |
Something went wrong...