over accruals

11:47 Dec 11, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Marketing - Accounting
English term or phrase: over accruals
Following internal discussion it has been agreed to maintain standard SAP functionality and release any over accruals to the product code(s) and customer, equally under accruals will be charged to product code(s) and customer.

Je ne vois pas comment traduire over accruals. Merci d'avance pour votre aide
Local time: 09:18

Summary of answers provided
5 +1provisions
Jean-Paul VIGUIÉ
Paul VALET (X)
3 +1comptes de régularisation surévalués

Discussion entries: 2



1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
comptes de régularisation surévalués

juste une suggestion. Accruals peut aussi signifier montants cumulés
Bon courage

Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul VALET (X): Oui, s'il ne s'agit que des écritures de fin d'exercice, ce qui n'est pas sûr.
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1

accounting word. It holds specific meanings in accounting, where it can refer to accounts on a balance sheet that represent liabilities and non-cash-based assets used in accrual-based accounting.

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Accrual
Jean-Paul VIGUIÉ
Local time: 09:18
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Estéphan: provisions !!
5 hrs

agree  GILOU
13 hrs

disagree  Paul VALET (X): Les provisions, ce n'est pas cela. Voir le GDT en ligne.
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

Constatation, en comptabilité, de montant excessif.

Seul un contexte plus détaillé me permettrait de donner la formulation exacte pour la traduction. Surcomptabilisation convient pour toute opération répondant à la définition ci-dessus, y compris en cours d'année.
Par contre, s'il ne s'agissait que des écritures de fin d'exercice, le terme de "comptes de régularisation surévalués", indiqué par achab, conviendrait.

Note added at 2 jours20 heures (2010-12-14 08:18:52 GMT)

(...) faire remise de toute surestimation comptable aux (...) et, de même, de facturer toute sous-estimation comptable aux (...)

    Reference: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Paul VALET (X)
Local time: 09:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search