euro-hook

French translation: porte étiquette euro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:euro-hook
French translation:porte étiquette euro
Entered by: HERBET Abel

15:20 Dec 5, 2016
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Euro hook
English term or phrase: euro-hook
Il ne s'agit pas tout à fait du crochet, mais de la forme de la fente qui permet d'accrocher un produit sur un crochet de présentoir.
Dans ce cas il s'agit d'une ouverture rectangulaire, dont l'arête supérieure comporte une petite encoche circulaire dans son milieu.
Jean-Christophe Duc
France
Local time: 00:23
porte étiquette euro
Explanation:
https://www.amazon.co.uk/Sticky-Hanging-Retail-Strong-Adhesi...

la partie du dessous est adhésive

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-12-10 09:58:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci
Selected response from:

HERBET Abel
Local time: 00:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4trou européen
Eva Lena Vermeersch
4porte étiquette euro
HERBET Abel


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
trou européen


Explanation:
"L’utilisation de ces crochets nécessite sur l’emballage une perforation de forme ovoïde dite « trou européen ». Ce type de broche permet notamment de maintenir en bon équilibre des produits que ne garantirait pas l’utilisation de la broche simple."


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-05 16:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Cette source explique également le système dans des termes plus simples, image à l'appui. Cependant, elle utilise dans certain cas la majuscule pour "Européen", ce qui est une erreur.
http://www.sergentpapers.com/blog/le-trou-europeen-desormais...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-05 16:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

Oups ! Dans certains cas* La journée a été longue :)


    Reference: http://www.securiteconso.org/avis-relatif-aux-crochets-dexpo...
Eva Lena Vermeersch
Belgium
Local time: 00:23
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron: Bien vu et cela change des références en anglais...
2 hrs
  -> Merci :)

agree  Olivier Latil
2 hrs
  -> Merci :)

agree  Christiane Allen: Oui, et j'apprécie surtout la remarque sur la majuscule.
9 hrs
  -> Merci :)

agree  Didier Fourcot: L'anglais hook est trompeur, c'est une partie femelle, les crochets de suspension sont sur les rayonnages
16 hrs
  -> Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
porte étiquette euro


Explanation:
https://www.amazon.co.uk/Sticky-Hanging-Retail-Strong-Adhesi...

la partie du dessous est adhésive

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-12-10 09:58:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci

HERBET Abel
Local time: 00:23
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search