COLOR ME BAD

17:52 Feb 3, 2017
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / How would you translate t
English term or phrase: COLOR ME BAD
What would be the meaning in french
BOLDXPRESS
Canada
Local time: 22:15


Summary of answers provided
4tu me vois sous un mauvais angle
HERBET Abel


Discussion entries: 6





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
color me bad
tu me vois sous un mauvais angle


Explanation:
ou bien
"""tu vois les choses en noir en ce qui me concerne"""

HERBET Abel
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search