GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:11 Jan 20, 2003 |
English to French translations [PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: DPolice Local time: 00:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +9 | nous aurons l'avantage du nombre |
| ||
4 | la quantité / les chiffres nous donneront raison / seront de notre côté/ nous aventagerons |
|
la quantité / les chiffres nous donneront raison / seront de notre côté/ nous aventagerons Explanation: "Numbers" peut aussi bien avoir trait au nombre de personnes de l'expédition... mais mon "hunch" est que cela se réfère au chiffres du chronomètre (ou de l'altitude atteinte, ou des kilomètres parcourus....) qui mesure ce qui est sans doute une compétition ou un défi dans ce cas : nous donneront raiso est la meilleure option -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-20 15:23:43 (GMT) -------------------------------------------------- nous avantageront, bien sûr nat F, exp sports |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |