to grow into a senior leadership position

French translation: poste évolutif / poste permettant d'accéder au statut de cadre supérieur

01:49 Jan 30, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary / RESSOURCES HUMAINES
English term or phrase: to grow into a senior leadership position
GÉNÉRAL

GOAL: A position where I can grow into a senior leadership position
xxxMLemaire (X)
French translation:poste évolutif / poste permettant d'accéder au statut de cadre supérieur
Explanation:
"poste évolutif" fait bien partie du jargon consacré mais n'est peut-être pas assez précis.

Les Français aiment beaucoup le terme de "cadres" qui n'a pas vraiment d'équivalent anglo-saxon.
Selected response from:

Françoise Wirth
Local time: 02:11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6poste évolutif / poste permettant d'accéder au statut de cadre supérieur
Françoise Wirth
5 +2un poste/ une fonction où je puisse progresser jusqu'à un poste de dirigeant confirmé
JH Trads
4 +2un poste qui me permette de devenir un dirigeant expérimenté
GILOU
4un poste qui me permette ultérieurement d'accéder à des fonctions de direction (ou de cadre supérieu
cjohnstone


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
un poste/ une fonction où je puisse progresser jusqu'à un poste de dirigeant confirmé


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 15:42:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Hello MLemaire,

I am adding a reference here for \"cadre confirmé\", confirmé meaning senior in this context:


Du jeune cadre au dirigeant confirmé, ce sont des responsables fortement motivés,
porteurs d’un véritable projet pour l’entreprise, que Cera rencontre ...
www.cera.fr/cera/sitecera/html/client2.html - 23k

I hope this helps :-)




    nat F, exp bus.
JH Trads
United States
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1093

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shog Imas: dirigeant experimente'.
3 hrs

agree  Paul Berthelot: d'accord avec Shog
6 hrs

neutral  cjohnstone: dirigeant suffit
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
un poste qui me permette de devenir un dirigeant expérimenté


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 06:52:43 (GMT)
--------------------------------------------------

to grow into = devenir (Harraps)

GILOU
France
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 74116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriel gl12
1 hr

agree  Paul Berthelot
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
poste évolutif / poste permettant d'accéder au statut de cadre supérieur


Explanation:
"poste évolutif" fait bien partie du jargon consacré mais n'est peut-être pas assez précis.

Les Français aiment beaucoup le terme de "cadres" qui n'a pas vraiment d'équivalent anglo-saxon.

Françoise Wirth
Local time: 02:11
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 108
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cjohnstone: that's much better
1 hr

agree  Clair@Lexeme: i prefer this one
1 hr

agree  Gwenolé Allain
1 hr

agree  lien
4 hrs

agree  Autobusek
8 hrs

agree  michele meenawong (X)
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un poste qui me permette ultérieurement d'accéder à des fonctions de direction (ou de cadre supérieu


Explanation:
cadre supérieur, je crois que ça a coupé en fin de ligne
ultérieurement c'est "grow"...une idée, le problème c'est de ne pas être trop "prétentieux", d'où ma proposition un peu plus neutre que d'autres, trop est contreproductif dans ces cas-là...

cjohnstone
France
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search