thhe people were close, like a Knitted sweater

French translation: Les personnes étaient soudées comme les doigts de la main

06:14 Jun 5, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary / war times.
English term or phrase: thhe people were close, like a Knitted sweater
People tend to come together in times of crisis.they grow closer to each other. the metaphor "Knitted Sweater" is used to describe the the trust shared within the people.
elizabeth
French translation:Les personnes étaient soudées comme les doigts de la main
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-05 06:22:58 (GMT)
--------------------------------------------------

interprétation subjective
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 08:40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Les personnes étaient soudées comme les doigts de la main
GILLES MEUNIER
4 +3les gens étaient unis et faisaient preuve d'une grande solidarité
Jean-Luc Dumont
4 +3pourquoi ne pas garder la métaphore, entre parenthèses
ntouzet (X)
5 +1Tricotés serrés
Merline
3 +1des liens plus étroits s'établissaient entre les gens et les rapprochaient
ALAIN COTE (X)
4ils étaient aussi soudés que les mailles d'un même filet
cjohnstone


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Les personnes étaient soudées comme les doigts de la main


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-05 06:22:58 (GMT)
--------------------------------------------------

interprétation subjective

GILLES MEUNIER
France
Local time: 08:40
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 75574
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: ou unis comme les doigts de la main
11 mins
  -> merci, bonjour

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs

agree  Nancy Bonnefond: unis
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
les gens étaient unis et faisaient preuve d'une grande solidarité


Explanation:
les gens étaient unis et faisaient preuve d'une grande solidarité

les gens étaient unis, solidaires.

les gens étaient unis (proches), solidaires comme les pierres d'un éedifice

close-knit = unie (pour une communuauté)
donc on peut "enlever" le sweater et mettre l'accention sur l'union la solidarité

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-05 06:34:52 (GMT)
--------------------------------------------------

accent - not accention of course ?

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 08:40
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 min
  -> merci, re :-)

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs

agree  Nancy Bonnefond: many possible solutions
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
des liens plus étroits s'établissaient entre les gens et les rapprochaient


Explanation:
Simple variante, ça dépend du style général du texte...

ALAIN COTE (X)
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 280

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pourquoi ne pas garder la métaphore, entre parenthèses


Explanation:
les gens étaient très solidaires, comme "les mailles d'un tricot" pour reprendre la métaphore anglaise.

ntouzet (X)
Local time: 08:40
PRO pts in pair: 566

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALAIN COTE (X)
2 mins
  -> merci alain

agree  Nancy Bonnefond: oui, pourquoi pas
3 hrs

agree  cjohnstone
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ils étaient aussi soudés que les mailles d'un même filet


Explanation:
l'idée de Nadine est top mais je crois qu'on comprendrait mieux la métaphore du filet en F que celle du pull et tricot...

cjohnstone
France
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tricotés serrés


Explanation:
C'est une expression souvent utilisée dans mon patelin : "Dans ma famille, on est tricotés serrés", une façon de dire que nous sommes solidaires, quoi qu'il arrive.

Nous aimons en rajouter : "Chez nous, on peut se détester tant qu'on veut, mais lorsque survient une crise, on redevient vite "tricotés serrés".

Merline
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1643

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NatalieD: Le Québec est un grand patelin!
9 hrs
  -> C'est vrai, je suis modeste :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search