Driving the world

French translation: Nous faisons avancer le monde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Driving the world
French translation:Nous faisons avancer le monde
Entered by: TB CommuniCAT

15:15 Feb 2, 2018
English to French translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks / Tagline
English term or phrase: Driving the world
Bonjour,

Aurez-vous des suggestions pour ce slogan « Driving the world ». Il s'agit d'une entreprise qui fabrique des moteurs.

J'ai pensé à « Dirigeant le monde » ou « Nous faisons rouler le monde », mais je ne suis pas tout à fait satisfaite.

Merci d'avance!
TB CommuniCAT
Canada
Local time: 09:45
Nous faisons avancer le monde
Explanation:
Variante:
Faisons avancer le monde

- La métaphore avec la conduite est conservée (nécessaire puisqu'il s'agit d'une entreprise de moteurs)
- Contrairement à "nous dirigeons le monde" - qui fait penser à un rêve de dictateur :) - le slogan met en avant le progrès, l'innovation de l'entreprise
Selected response from:

Philippe Noth
Switzerland
Local time: 15:45
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Nous parcourons le monde
Proelec
3 +2Nous faisons avancer le monde
Philippe Noth
4Faisons avancer le monde
Paul de Brosses
4Le monde avance avec nous
mchd
4nous faisons tourner le monde
FX Fraipont
3 +1Les moteurs du monde
sporran


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
driving the world
nous faisons tourner le monde


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1538
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
driving the world
Nous faisons avancer le monde


Explanation:
Variante:
Faisons avancer le monde

- La métaphore avec la conduite est conservée (nécessaire puisqu'il s'agit d'une entreprise de moteurs)
- Contrairement à "nous dirigeons le monde" - qui fait penser à un rêve de dictateur :) - le slogan met en avant le progrès, l'innovation de l'entreprise

Philippe Noth
Switzerland
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
34 mins

agree  Magali H
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
driving the world
Le monde avance avec nous


Explanation:
autre façon de le rédiger !

mchd
France
Local time: 15:45
Native speaker of: French
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
driving the world
Les moteurs du monde


Explanation:
Suggestion. Une autre tactique - jouer sur les deux sens de 'moteur'.

sporran
France
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gleyse: ou le moteur
6 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
driving the world
Nous parcourons le monde


Explanation:
Or :
"Parcourir le monde"
Or :
"Pour parcourir le monde"

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2018-02-03 09:36:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore :
"Nous vous propulsons dans le monde entier".

Proelec
France
Local time: 15:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 491
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
driving the world
Faisons avancer le monde


Explanation:
Variante de « Nous faisons avancer le monde », mais qui donne un sens d'inclusion (à l'égard des clients notamment) et de dynamisme/volonté

Paul de Brosses
France
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search