camera-set body

French translation: camera set = ensemble de caméra ; camera body = boîtier de caméra

22:26 Jun 8, 2019
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: camera-set body
This is to describe a VEHICLE-FURNISHED CAMERA SET in a patent.

There is a drawing, and the paragraph is to describe the drawing,

here is the example of the paragraph:

The camera-set body has lens portions. The camera-set body has non-depicted components incorporated therein, including image pickup devices such as CCD sensors or CMOS (Complementary Metal Oxide Semiconductor) sensors, circuits for
processing image data output from those image pickup devices, and storages for storing image data.

The audience is for the INPI
Frederic Audebrand
United Kingdom
French translation:camera set = ensemble de caméra ; camera body = boîtier de caméra
Explanation:


"Camera-set body" doesn't exist.
A "camera set" consists of a body, lenses, etc.
Your text should correctly read: "camera body" instead of "camera-set body".


"Boîtier de caméra"
https://fr.rs-online.com/web/c/sante-securite-protection-ele...


"Boîtier de caméra"
https://www.amazon.fr/daluminium-Prévenir-Surchauffe-Lentill...


"Ensemble de caméra"
https://www.amazon.fr/Ensemble-CANAVIS-vidéosurveillance-dét...


"Équiper votre flotte avec des ensembles de caméra"
(2ème paragraphe)
https://www.balaisnomad.com/cameras-de-recul/
Selected response from:

Michael Confais
Germany
Local time: 18:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4camera set = ensemble de caméra ; camera body = boîtier de caméra
Michael Confais


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
camera set = ensemble de caméra ; camera body = boîtier de caméra


Explanation:


"Camera-set body" doesn't exist.
A "camera set" consists of a body, lenses, etc.
Your text should correctly read: "camera body" instead of "camera-set body".


"Boîtier de caméra"
https://fr.rs-online.com/web/c/sante-securite-protection-ele...


"Boîtier de caméra"
https://www.amazon.fr/daluminium-Prévenir-Surchauffe-Lentill...


"Ensemble de caméra"
https://www.amazon.fr/Ensemble-CANAVIS-vidéosurveillance-dét...


"Équiper votre flotte avec des ensembles de caméra"
(2ème paragraphe)
https://www.balaisnomad.com/cameras-de-recul/

Michael Confais
Germany
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  FX Fraipont: "ensemble de caméra" ne s'utilise pas en français - vos deux références sont clairement de mauvaises traductions automatiques
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search