you will not be able to capture funds against it later.

French translation: il (ce code) ne pourra plus servir à la collecte de fonds par la suite

14:24 Apr 21, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: you will not be able to capture funds against it later.
Warning: If you remove a previously saved Auth. Code you will not be able to capture funds against it later.

Dans un logiciel d'achat en ligne
Julie FOLTZ
France
Local time: 19:21
French translation:il (ce code) ne pourra plus servir à la collecte de fonds par la suite
Explanation:
Voir les définitions de «fund capture» dans Paypal

http://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_help-ext&eloc=786

et le français équivalent donne:
http://www.paypal.com/fr/cgi-bin/webscr?cmd=_help-ext&eloc=7...

Paiements - Paiement - Autorisations

Que signifie collecter les fonds ?

Collecter les fonds consiste à demander le traitement d'une autorisation en attente. Si la collecte réussit, les fonds sont transférés de l'acheteur au vendeur.
Selected response from:

Robert Morin
Canada
Local time: 13:21
Grading comment
Thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4il (ce code) ne pourra plus servir à la collecte de fonds par la suite
Robert Morin


Discussion entries: 1





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il (ce code) ne pourra plus servir à la collecte de fonds par la suite


Explanation:
Voir les définitions de «fund capture» dans Paypal

http://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_help-ext&eloc=786

et le français équivalent donne:
http://www.paypal.com/fr/cgi-bin/webscr?cmd=_help-ext&eloc=7...

Paiements - Paiement - Autorisations

Que signifie collecter les fonds ?

Collecter les fonds consiste à demander le traitement d'une autorisation en attente. Si la collecte réussit, les fonds sont transférés de l'acheteur au vendeur.


Robert Morin
Canada
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search