Nov 7, 2013 17:39
11 yrs ago
English term

expert practice

English to French Law/Patents Business/Commerce (general) Cabinet d'avocats
J'ai du mal à interpréter "expert practice and sector area" dans la phrase suivante :

"XXX provides a wide range of expertise across 17 expert practice and sector areas including Corporate, Energy, etc."

Merci pour votre aide.

Alex

Discussion

Madeleine Chevassus Nov 7, 2013:
centre de compétence --

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

domaines de spécialisation

une possibilité
Peer comment(s):

agree gilbertlu : préférence pour 'spécialisation' car, juste avant, il y aura le mot expertise ... un large éventail d'expertises
25 mins
agree Carole Salas
1 hr
agree AllegroTrans
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup Marianne !"
+1
3 mins

domaine d'expertise

..
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : hard to see how to fit this given that "expertise" is already in the sentence
2 hrs
agree Dalphina
16 hrs
Something went wrong...
3 hrs

centre de compétence

une idée

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-11-07 21:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

exemples: centre de compétence SAP, centre de compétence ORACLE etc

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-11-07 21:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

ces centres sont formés d'experts dans le domaine en question


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-11-07 21:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

bien entendu on peut avoir des domaines comme santé, énergie etc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search