«Mailing_Street» «Mailing_City»«Mailing_State»«Mailing_Zip»

French translation: Address Postale - Rue, Ville, État, Code Postale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:«Mailing_Street» «Mailing_City»«Mailing_State»«Mailing_Zip»
French translation:Address Postale - Rue, Ville, État, Code Postale
Entered by: narasimha (X)

13:31 Oct 12, 2017
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Report Card
English term or phrase: «Mailing_Street» «Mailing_City»«Mailing_State»«Mailing_Zip»
I'm worried by the repeated use of "Mailing" which normally means "Adresse postale"

«Mailing_Street»
«Mailing_City»«Mailing_State»«Mailing_Zip»

Thanks for your hep!
Robert Miki
Cameroon
Local time: 09:53
Address Postale - Rue, Ville, État, Code Postale
Explanation:
This is what I thought could be the translation. I cannot understand why the word "mailing" is repeated every time, which is superfluous, you can write ae follows:
Address Postale:
Rue,
Ville,
État,
Code Postale
Selected response from:

narasimha (X)
India
Local time: 14:23
Grading comment
Thank you all for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Address Postale - Rue, Ville, État, Code Postale
narasimha (X)


Discussion entries: 10





  

Answers


1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
«mailing_street» «mailing_city»«mailing_state»«mailing_zip»
Address Postale - Rue, Ville, État, Code Postale


Explanation:
This is what I thought could be the translation. I cannot understand why the word "mailing" is repeated every time, which is superfluous, you can write ae follows:
Address Postale:
Rue,
Ville,
État,
Code Postale

narasimha (X)
India
Local time: 14:23
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you all for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search