continuous datacenter

French translation: datacenter en continu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:continuous datacenter
French translation:datacenter en continu
Entered by: Alain Marsol

14:53 Dec 16, 2016
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: continuous datacenter
Bonjour,

Comment traduiriez-vous "continuous datacenter" dans le contexte suivant ?

"To successfully secure the continuous data center..."
"While data breaches certainly aren't new to the continuous data center, many aspects of security..."
"One of the biggest headaches in managing security in the continuous data center is determining what types of data belong on what systems."

J'ai pensé à "centre de données à courant continu", mais j'aimerais vos avis.

Merci d'avance :)
lucy_jazz
Local time: 23:00
datacenter en continu
Explanation:
Ou encore "centre de données en continu".
Selected response from:

Alain Marsol
Local time: 23:00
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4datacenter en continu
Alain Marsol


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
datacenter en continu


Explanation:
Ou encore "centre de données en continu".

Alain Marsol
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Grading comment
Merci :)
Notes to answerer
Asker: Merci Alain, En fait, comme je n'avais trouvé qu'une seule occurrence de "centre de données en continu", je n'étais pas certaine que l'expression soit très usitée.

Asker: Merci encore !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula
34 mins
  -> Merci Chakib :)

agree  Marcombes: il me semble aussi
5 hrs
  -> Merci Marcombes :)

agree  MultiPro: Préférence pour 'centre de données' bien sûr. Cette formule évite d'ajouter aucun autre détail inconnu ou inapparent ds le texte et de garder la même ambiguïté que l'original.
6 hrs
  -> Merci MultiPro :)

agree  Daryo
22 hrs
  -> Merci Daryo :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search