disaster rehearsal

French translation: et pour préparer / simuler un scenario de sinistre

13:29 Apr 3, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: disaster rehearsal
Contexte : glossaire d'un logiciel de sauvegarde de données informatique en réseau.

Phrase : Role reversal - In the context of data replication, a procedure in which the secondary host is assigned the role of primary host within an established replication set, and the primary volume is updated with the contents of the secondary volume. Role reversal is a fail over technique used in the event the primary site fails and for **disaster rehearsal**.
Parpalhol
France
Local time: 21:33
French translation:et pour préparer / simuler un scenario de sinistre
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-03 13:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

c\'est marrant je travaille en ce moment sur un logiciel d\'administration et d\'automatisation de la production, avec l\'utilisation du même vocabulaire ;-)
Selected response from:

Michel A.
Local time: 15:33
Grading comment
Merci Michel et bon courage pour ta traduction de logiciel.

Merci à Adrien pou son article.

Jean-Michel
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3et pour préparer / simuler un scenario de sinistre
Michel A.


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
et pour préparer / simuler un scenario de sinistre


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-03 13:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

c\'est marrant je travaille en ce moment sur un logiciel d\'administration et d\'automatisation de la production, avec l\'utilisation du même vocabulaire ;-)

Michel A.
Local time: 15:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 67
Grading comment
Merci Michel et bon courage pour ta traduction de logiciel.

Merci à Adrien pou son article.

Jean-Michel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacrav
2 hrs
  -> Merci

agree  Adrien Esparron: simulation de sinistre : http://www.e-marketing.fr/V2/Archives.nsf/0/2BD084F5B291869C...
2 hrs
  -> Merci

agree  Nathalie Bendavid
4 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search