Beef suet pudding

French translation: pudding à l'anglaise / pudding à la graisse (de rognon) de boeuf

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Beef suet pudding
French translation:pudding à l'anglaise / pudding à la graisse (de rognon) de boeuf
Entered by: Jordane Boury

09:24 Apr 14, 2005
English to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: Beef suet pudding
"......end the day with a roast joint followed by a beef suet pudding"

This obviously is one of those typically English things to which the translation is very long winded. What I want to know is : Is there a shorter version than the dictionary definition?
Mark Edmundson
Local time: 14:19
pudding à la graisse (de rognon) de boeuf
Explanation:
Cf. for instance :

"PUDDING A LA GRAISSE (Suet Pudding)

Préparation : 30 mn
Cuisson : 2 h
Recette pour : 6 personnes

Ingrédients :
250 g farine.
125 g pain émietté.
180 g graisse de rognon.
Gingembre.
1/2 cuillerée à café de sel.
125 g groseilles ou raisins Corinthe.
100 g sucre.
10 g baking powder (levure anglaise).
1,5 dl lait environ.

Tamiser la farine avec le sel. la levure et la mettre dans une terrine. Ajouter le pain émietté et la graisse hachée en petits morceaux. Mélanger le tout à sec. Ajouter alors le lait en quantité suffisante pour que la pâte puisse glisser facilement de la cuiller. Mettre pour finir les groseilles un peu de gingembre râpé (ou des épices à volonté). le sucre dont la quantité varie suivant l'acidité des fruits. Beurrer une jatte à pudding. y mettre la préparation. Couvrir avec un papier sulfurisé beurré. Cuire au bain-marie pendant 2 heures. Démouler et servir avec une crème anglaise.
Variante. - Remplacer les groseilles par des figues ou des dattes coupées en petits morceaux."

And :
"Par delà les diatribes contre le «Dieu-Argent» et le monde corrupteur de la publicité, le grand problème de Gordon, comme celui d'Orwell à l'époque, est de déterminer ce qu'il en est d'écrire, d'être écrivain. Employé de librairie comme Orwell avant lui, Gordon inscrit la littérature dans un jeu de métaphores originales et efficaces. Les livres dorment en pile comme «des cercueils étagés dans des fosses communes», ils ressemblent à des «briques multicolores«, du «pudding à la graisse» (8)."

And also :
"Comme ceux de sa génération, Kureishi se méfie d’une image trop idyllique de l’Angleterre . Certes, il y est attaché un peu à la manière de George Orwell (« les puddings à la graisse de rognons et les piliers rouges des boites aux lettres ont pénétré mon âme »). Mais, il reste lucide : « il s’agirait de voir si ces clichés à propos de tolérance recouvrent la moindre réalité »…"
http://educine.chez.tiscali.fr/ analyses/pascalcinegbimmigeasia.htm
Selected response from:

Jordane Boury
France
Local time: 15:19
Grading comment
Thanks! I chose this as the passage was specifically about the role of meat in society :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2un pudding à l'anglaise
CMJ_Trans (X)
3 +1pudding à la graisse (de rognon) de boeuf
Jordane Boury


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
un pudding à l'anglaise


Explanation:
it depends on the text but most French people would get the gist !!!!

CMJ_Trans (X)
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jordane Boury: correct if one does not need to insist on the fact that it is made of **beef** suet ;-)
9 mins

agree  TransWolf: Yes, might be better for Anglo-French relations this way!
43 mins

neutral  Sandra C.: but a pudding can also be made of chocolate...;-)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beef suet pudding
pudding à la graisse (de rognon) de boeuf


Explanation:
Cf. for instance :

"PUDDING A LA GRAISSE (Suet Pudding)

Préparation : 30 mn
Cuisson : 2 h
Recette pour : 6 personnes

Ingrédients :
250 g farine.
125 g pain émietté.
180 g graisse de rognon.
Gingembre.
1/2 cuillerée à café de sel.
125 g groseilles ou raisins Corinthe.
100 g sucre.
10 g baking powder (levure anglaise).
1,5 dl lait environ.

Tamiser la farine avec le sel. la levure et la mettre dans une terrine. Ajouter le pain émietté et la graisse hachée en petits morceaux. Mélanger le tout à sec. Ajouter alors le lait en quantité suffisante pour que la pâte puisse glisser facilement de la cuiller. Mettre pour finir les groseilles un peu de gingembre râpé (ou des épices à volonté). le sucre dont la quantité varie suivant l'acidité des fruits. Beurrer une jatte à pudding. y mettre la préparation. Couvrir avec un papier sulfurisé beurré. Cuire au bain-marie pendant 2 heures. Démouler et servir avec une crème anglaise.
Variante. - Remplacer les groseilles par des figues ou des dattes coupées en petits morceaux."

And :
"Par delà les diatribes contre le «Dieu-Argent» et le monde corrupteur de la publicité, le grand problème de Gordon, comme celui d'Orwell à l'époque, est de déterminer ce qu'il en est d'écrire, d'être écrivain. Employé de librairie comme Orwell avant lui, Gordon inscrit la littérature dans un jeu de métaphores originales et efficaces. Les livres dorment en pile comme «des cercueils étagés dans des fosses communes», ils ressemblent à des «briques multicolores«, du «pudding à la graisse» (8)."

And also :
"Comme ceux de sa génération, Kureishi se méfie d’une image trop idyllique de l’Angleterre . Certes, il y est attaché un peu à la manière de George Orwell (« les puddings à la graisse de rognons et les piliers rouges des boites aux lettres ont pénétré mon âme »). Mais, il reste lucide : « il s’agirait de voir si ces clichés à propos de tolérance recouvrent la moindre réalité »…"
http://educine.chez.tiscali.fr/ analyses/pascalcinegbimmigeasia.htm


    perso.wanadoo.fr/cuisinez/_private/ gateaux/gateaux_pudding_graisse.htm
    Reference: http://bmflemon.club.fr/orwell1.htm
Jordane Boury
France
Local time: 15:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks! I chose this as the passage was specifically about the role of meat in society :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra C.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search