Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bricks of shredded wheat
French translation:
galette de blé filamenté
Added to glossary by
yogen
Oct 30, 2007 14:44
17 yrs ago
2 viewers *
English term
bricks of shredded wheat
English to French
Other
Cooking / Culinary
Il s'agit de
"someone eating bricks of shredded wheat out of the box".
Difficile de trouver un équivalent français, à ma connaissance c'est peu ou pas commercialisé en France. Je me demande si ça ressemblerait à ça, ou plutôt à des galettes genre Weetabix ? Merci pour vos suggestions.
http://www.walgreens.com/store/product.jsp?id=prod510783&CAT...
"someone eating bricks of shredded wheat out of the box".
Difficile de trouver un équivalent français, à ma connaissance c'est peu ou pas commercialisé en France. Je me demande si ça ressemblerait à ça, ou plutôt à des galettes genre Weetabix ? Merci pour vos suggestions.
http://www.walgreens.com/store/product.jsp?id=prod510783&CAT...
Proposed translations
(French)
4 +1 | galette de blé entier filamenteux | Jean-Claude Gouin |
4 +3 | palets de céréales compressées | Catherine CHAUVIN |
3 +2 | pavé de blé compact | Stéphanie Soudais (X) |
4 | des galettes de froment weetabix | FX Fraipont (X) |
4 | biscuits de Shredded Wheat | Johanne Benoit-Gallagher |
4 | bouchées de blé filamenté/de Shredded Wheat | trado1999 |
3 | Golden Grahams | Samia Touhami (X) |
2 +1 | petits carrés de céréales | Thierry Renon |
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
galette de blé entier filamenteux
Le "Shredded Wheat" est une marque de commerce. Le blé entier (filamenteux ou autre) est excellent pour ceux et celles qui ont à coeur leur santé et leur poids. À ma connaissance, ça vient en deux formats ... 1,5 cm x 1,5 cm et en10 cm x 4 cm. Dépendant du format, on peut choisir "galette", "pain", "biscuit", "craquelin", etc.
Note from asker:
Merci pour ces précisions. |
Peer comment(s):
agree |
Claire Chapman
: I like the "blé entier filamenteux." See my comment to asker re brick. Could you say "brique" instead of "galette"?//But that is the point. Without milk, straight out of the box, they can be hard to eat.
1 hr
|
Hello Claire. I read your comment to the asker. I, for one, would not use 'brick' here since it has a pejorative meaning ... as in hard as a brick ...
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci infiniment pour vos très nombreuses contributions, j'imagine que toutes ces solutions peuvent servir suivant le contexte."
6 mins
des galettes de froment weetabix
Weetabix is a wheat-based breakfast cereal produced by Weetabix Limited. It comes in the form of relatively large biscuits. ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Weetabix
oui, c'est bien du froment aussi
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-10-30 14:52:25 GMT)
--------------------------------------------------
je ne crois pas que la taille soit déterminante, mais plutôt la "texture", si on les mange sèches
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-30 14:55:32 GMT)
--------------------------------------------------
Re-constructable Shreddies
Reconstruct Shreddies back into Weetabix sized cereal
Years ago, Nabisco invented and marketed Weetabix to world who had a requirement for plate-sized cereals. The tendency of laziness in our way of life then led to the deconstruction of the plate-sized meal to that of a spoon-sized object - known as a Shreddie. Wake Up! Early morning is the time for excercise. What we now need is a kit so that we can reconstruct the Shreddie back into a Weetabix before milk is added. I have not found anyone who only puts one Shreddie in their mouth at a time.
The original cereal was called Fruitibix (bite-sized Weetabix with raisins and nuts in) but then Nabisco created the banana and choc-chip isotopes and renamed the entire range minibix. They are clearly the intellectual descendants of Weetabix but they are quite different to eat since they have been given some kind of hard sugar coating to make them stay crunchy in milk longer. I believe that this is the real reason that Weetabix was originally produced in such large bricks - they go soggy so quickly that they need a low surface area to volume ratio to have any chance of lasting for the time it takes to eat them.
http://www.halfbakery.com/idea/Re-constructable_20Shreddies
On dit bien "bricks" pour les shreddies
http://en.wikipedia.org/wiki/Weetabix
oui, c'est bien du froment aussi
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-10-30 14:52:25 GMT)
--------------------------------------------------
je ne crois pas que la taille soit déterminante, mais plutôt la "texture", si on les mange sèches
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-30 14:55:32 GMT)
--------------------------------------------------
Re-constructable Shreddies
Reconstruct Shreddies back into Weetabix sized cereal
Years ago, Nabisco invented and marketed Weetabix to world who had a requirement for plate-sized cereals. The tendency of laziness in our way of life then led to the deconstruction of the plate-sized meal to that of a spoon-sized object - known as a Shreddie. Wake Up! Early morning is the time for excercise. What we now need is a kit so that we can reconstruct the Shreddie back into a Weetabix before milk is added. I have not found anyone who only puts one Shreddie in their mouth at a time.
The original cereal was called Fruitibix (bite-sized Weetabix with raisins and nuts in) but then Nabisco created the banana and choc-chip isotopes and renamed the entire range minibix. They are clearly the intellectual descendants of Weetabix but they are quite different to eat since they have been given some kind of hard sugar coating to make them stay crunchy in milk longer. I believe that this is the real reason that Weetabix was originally produced in such large bricks - they go soggy so quickly that they need a low surface area to volume ratio to have any chance of lasting for the time it takes to eat them.
http://www.halfbakery.com/idea/Re-constructable_20Shreddies
On dit bien "bricks" pour les shreddies
Note from asker:
Vous avez probablement raison pour la taille. |
Peer comment(s):
neutral |
Carole Paquis
: le weetabix, ce n'est pas du shredded wheat.
5 mins
|
neutral |
emiledgar
: weetabix nd shredded wheat ARE NOT the same thing.
1 hr
|
8 mins
Golden Grahams
ça ressemble aux céréales Golden Grahams de Nestlé
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-30 14:55:34 GMT)
--------------------------------------------------
Par contre il y a du miel dans ces céréales...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-30 14:55:34 GMT)
--------------------------------------------------
Par contre il y a du miel dans ces céréales...
12 mins
biscuits de Shredded Wheat
Le biscuit est de grosseur semblable au Weetabix. Au Québec, on retrouve «biscuit» sur la boîte comme unité de mesure de la valeur alimentaire.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-10-30 15:05:27 GMT)
--------------------------------------------------
Filamenté décrit bien la texture de cette céréale.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-10-30 15:05:27 GMT)
--------------------------------------------------
Filamenté décrit bien la texture de cette céréale.
Note from asker:
Oui mais dans mon cas je vais besoin de traduire "shredded wheat", il s'agit d'un roman et l'auteur utilise le terme de façon générique, sans majuscules, pas comme marque déposée. Merci. |
+1
1 hr
petits carrés de céréales
ou petits carrés de blé (http://www.ednet.ns.ca/healthy_eating/pdf/resources_posters-...
mais il ne me semble pas le nom "blé" soit essentiel (on parle de flocons d'avoine, de riz soufflé, mais parle rarement de 'blé' quand on pense au petit déjeuner)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-30 17:10:56 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, Claire a raison de souligner la connotation négative - peut-être des "pavés de céréales"... Ceci dit, je suis aussi d'accord avec la remarque de Stéphanie "shredded wheat" c'est courant aux Etats-Unis, il faut rester dans un registre de la vie de tous les jours, par forcément entrer dans le terme technique qui décrit exactement le produit.
mais il ne me semble pas le nom "blé" soit essentiel (on parle de flocons d'avoine, de riz soufflé, mais parle rarement de 'blé' quand on pense au petit déjeuner)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-30 17:10:56 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, Claire a raison de souligner la connotation négative - peut-être des "pavés de céréales"... Ceci dit, je suis aussi d'accord avec la remarque de Stéphanie "shredded wheat" c'est courant aux Etats-Unis, il faut rester dans un registre de la vie de tous les jours, par forcément entrer dans le terme technique qui décrit exactement le produit.
+2
2 hrs
pavé de blé compact
Autre suggestion. "Compact" me fait penser à l'idée d'être difficile à mâcher/avaler
Peer comment(s):
agree |
siragui
: For "pavé" (but will French readers guess what it is if you don't fit "céréales" into the expression?)
43 mins
|
Right, "pavé de céréales" might be better then
|
|
agree |
Claire Cox
58 mins
|
+3
11 mins
palets de céréales compressées
Je vois bien l'exemple de wheetabix ! Mais en français, pas évident à traduire, sans parler de publicité...
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-10-30 18:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
"Palets de céréales" est mieux, comme l'a suggéré Stéphanie.
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-10-30 18:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
"Palets de céréales" est mieux, comme l'a suggéré Stéphanie.
Peer comment(s):
agree |
Stéphanie Soudais (X)
: je suggère sans le mot "compressées", car pour moi c'est sous-entendu dans "palet"
1 hr
|
oui, tu as raison. C'était juste une formule pour bien expliquer la présentation du produit. Maintenant, je ne crois pas qu'on puisse utiliser une marque, comme les collègues l'ont fait.
|
|
agree |
Claire Chapman
: I like the "palet" as it follows with the author's intent regarding the quality of the food. They can be good with milk, but hard to eat without milk :-) // /\/\/\/\
2 hrs
|
Thank you Claire ! My kids say "palets" when eating this kind of stuff. I have triplets (aged 17) who love cereals and they are specialist in tasting and to find the right words for that. lolol !
|
|
agree |
siragui
: Hits just about the right note ... hard to beat.
3 hrs
|
Thank you, Siragui ! My kids are my best references for this kind of stuff. Without milk, it's much better, they say. For a snack. I'm not convinced of this. :-(
|
1 day 25 mins
bouchées de blé filamenté/de Shredded Wheat
palet ou pavé, ça ne colle pas. Voyez les illustrations sur le lien. Si vous devez absolument mentionné la marque du produit, allez-y avec bouchées de Shredded Wheat. Le produit est présenté sous forme de petites bouchées de forme rectangulaire un peu bombées. Les Shredded Wheat réguliers sont bien trop gros pour être mangés à sec tandis que les bouchées ou bite size se mangent très bien comme des croustilles. Ça n'a rien de comparable avec les Wheatabix.
Discussion
http://www.telemarket.fr/dynv6/produit/607797.shtml
C'est bien délicat, trop si l'on en croit ce que dit Claire.