cueing

French translation: methodes suggestives/de suggestion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cueing methods
French translation:methodes suggestives/de suggestion
Entered by: Hacene

20:21 Jun 19, 2004
English to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: cueing
toujours ma psychopédagogie !
"she needed significant cueing to understand the task."
"we use a number of cueing methods."
Il y a sûrement une expression consacrée en français ?
sarahl (X)
Local time: 17:34
suggestions
Explanation:
that's what I would use in this context

elle a eu besoin de nombreuses suggestions afin de comprendre l'exercice.
Nous utilisons de nombreuses methodes suggestives (de suggestion)

voir lien No 1 section: réponse de Priamos, à Trêves(R.F.A.), 50 ans

voir lien No 2 bas de la page 1
Selected response from:

Hacene
United Kingdom
Local time: 01:34
Grading comment
Hacène gagne l'ours en peluche ! well done, bro!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2suggestions
Hacene
4 +1inciter/coup de pouce/pousser
Jeff Steffin
4signalisation
meggy
4un certain nombres d'échanges verbaux ont été nécessaire pour....
Michel A.


Discussion entries: 12





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
inciter/coup de pouce/pousser


Explanation:
ou bien il a fallu lui donner (bien) des tuyaux (a maintes reprises), pour qu'elle comprenne ... [ou quelque chose dans le genre...] courage sarah

Jeff Steffin
Local time: 18:34
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
suggestions


Explanation:
that's what I would use in this context

elle a eu besoin de nombreuses suggestions afin de comprendre l'exercice.
Nous utilisons de nombreuses methodes suggestives (de suggestion)

voir lien No 1 section: réponse de Priamos, à Trêves(R.F.A.), 50 ans

voir lien No 2 bas de la page 1


    Reference: http://www.psychoechange.com/cgi-bin/reponse-debat.cgi?ref_q...
    Reference: http://www.enseeiht.fr/lima/ia/PUBLICATIONS/EVRARD/FE-ST-MFI...
Hacene
United Kingdom
Local time: 01:34
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hacène gagne l'ours en peluche ! well done, bro!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  meggy
44 mins
  -> cheers Meggy

agree  Hebe Martorella
47 mins
  -> cheers Translinkg
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un certain nombres d'échanges verbaux ont été nécessaire pour....


Explanation:
Un peu long mais je crois qu'il faut rendre le sens de "réplique" "dialogue"

Michel A.
Local time: 20:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
signalisation


Explanation:
J'ai trouvé cette traduction sur un site canadien:

"The course includes class components, musicality, choreography, cueing and teaching techniques" =
"Ce cours comprend des composantes en class, le compétences musicales, la choréographie, la signalisation et les techniques d'enseignement"

Not sure whether it's the same type of "cueing" as in your text - you see.

good luck :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2004-06-19 21:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Tiens, j\'ai trouvé ça aussi :

Lexique – immersion en français
pour la jeune enfance
(anglais-français)

Titre du document : « L’alphabétisme chez les jeunes enfants: Une ressource pour les enseignants et les enseignantes »

Cueing system = Entrées en lecture

http://www.sasked.gov.sk.ca/docs/francais/frlang/elem/alpha/...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2004-06-19 21:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

Entrée grapho-phonétique =Graphophonic cueing system

Le lecteur fait appel à l\'entrée grapho-phonétique lorsqu\'il lit en se servant de sa connaissance de la correspondance entre les lettres et les sons.

Entrée syntaxique =Syntactic cueing system

Le lecteur fait appel à l\'entrée syntaxique lorsqu\'il se sert de sa connaissance de la structure des phrases pour lire et interpréter les indices fournis par le texte.

Entrée sémantique =Semantic cueing system

Le lecteur fait appel à l\'entrée sémantique lorsqu\'il se sert du contexte et des illustrations pour lire et interpréter le sens de mots qu\'il ne connaît pas.
http://www.sasked.gov.sk.ca/docs/francais/frlang/inter/guide...

Hope it helps - i\'m off to bed now! :)


    Reference: http://www.educom.on.ca/ymca-ywca/2004-ycanada-cert.htm
meggy
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search