https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/electronics-elect-eng/1661898-set-to-output.html

Set to output

French translation: régler le signal de sortie sur 'PAL'

16:42 Nov 29, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Set to output
Récepteur télévision numérique
Standard:
: Set to output PAL signal
: Set to output NTSC signal
: Set to auto-switching the output signal
Merci
MYRIAM LAGHA
Local time: 08:07
French translation:régler le signal de sortie sur 'PAL'
Explanation:
or: définir... comme...

You have to expand the telegraphic nature of this poor English for it to make sense:

"set the output signal to be PAL standard"
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 08:07
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2régler le signal de sortie sur 'PAL'
Tony M
3 -1réglage sur le signal de sortie PAL
Joëlle Bouille


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
set to output PAL signal
réglage sur le signal de sortie PAL


Explanation:


Joëlle Bouille
France
Local time: 08:07
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Once again, it is the defective English that is leading us astray here!
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
set to output
régler le signal de sortie sur 'PAL'


Explanation:
or: définir... comme...

You have to expand the telegraphic nature of this poor English for it to make sense:

"set the output signal to be PAL standard"

Tony M
France
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1453
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: Bonjour Tony! Oui, je dirai aussi = régler le signal de sortie sur "PAL"
8 hrs
  -> Bonjour ! Merci, Elysee !

agree  Eric MARRET
16 hrs
  -> Merci, Eric !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: