@ Asker 16:00 Nov 24, 2013
re: choke
Do be aware that an inductive component may be called a 'choke', without its necessarily fulfilling that specific function!
In more formal technical language, we might talk of an 'inductor' — this is simply a component whose principle characteristic is its inductance, but makes no reference as to its actual function. More simply, we often talk about a 'coil'. A 'choke', however, properly speaking, is an inductor used for a specific purpose; sadly, though, in everyday parlance, the word 'choke' has become a generic term for many different kinds of inductor, not all used for that specific purpose.
So while 'bobine d'arrêt' is as you say the proper translation for 'choke', when it is being used as such, very often 'choke' simply means a 'self', as used in Kashew's reference, for example.
Your wider context may make it clear, but if in doubt, then 'self' is probably as good a bet as any — at worst, it won't be downright wrong ;-) |