15:56 Oct 15, 2004 |
English to French translations [PRO] Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jacrav Neth. Antilles Local time: 00:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | analyse du risque de formation d’arc (électrique) |
| ||
4 | analyse du danger d'inflammation soudaine |
|
analyse du danger d'inflammation soudaine Explanation: = |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
analyse du risque de formation d’arc (électrique) Explanation: je suppose qu ’il s’agit de ça … -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2004-10-15 16:20:40 GMT) -------------------------------------------------- Most of the reference I found in English are about “arc-flash hazard“ ;) Reference: http://www.iufmrese.cict.fr/risquelec/2002/normes/Ecrans-fac... Reference: http://www.ec.gc.ca/pcb/pcb27/fra/s3_f.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.