zero grade concrete

French translation: sur une dalle de béton (parfaitement) de niveau.

20:09 Jul 30, 2007
English to French translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: zero grade concrete
Machines were operated on a zero grade concrete surface for consistency.

On compare ici des chargeurs à direction à glissement
France Mercier
Canada
Local time: 00:25
French translation:sur une dalle de béton (parfaitement) de niveau.
Explanation:
Pour des raisons de stabilité, les engins manoeuvraient...
Selected response from:

Alain Berton (X)
Local time: 06:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sur une dalle de béton (parfaitement) de niveau.
Alain Berton (X)
4 +1surface de béton à pente nulle
Proelec
4revêtement en béton de niveau
Nathalie Tomaz


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
revêtement en béton de niveau


Explanation:
"zero grade concrete surface"

Nathalie Tomaz
France
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zero grade concrete surface
surface de béton à pente nulle


Explanation:
Voir par exemple :
CC_K10
Pente nulle admise uniquement sur béton ETANCHEITE ... SOPRALENE FLAM 180 AR sans galon, de couleur différente de la surface courante, soudé sur le complexe ...
www.soprema.fr/sysmodules/RBS_page/admin/redirect.php?id=20... - 30k - En cache - Pages similaires
[ Autres résultats, domaine www.soprema.fr ]
KEMCO TRIXA, systeme d etancheite liquide sous protection dure ...
... Pente admissible au sol : 1% à 5% (pente nulle admise par exception) ... sous carrelage des bassins ou piscines / support béton ou mortier de ciment ...
www.kemco.trixa.fr/TRILATEX.htm - 10k - En cache - Pages similaires


--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2007-07-30 20:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

Commentaire :
"for consistency" devrait ici avoir le sens de "cohérence" dans les résultats obtenus au cours des essais comparatifs, je suppose.

Proelec
France
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 894

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manon-Josée Caron
16 mins
  -> Merci bien.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sur une dalle de béton (parfaitement) de niveau.


Explanation:
Pour des raisons de stabilité, les engins manoeuvraient...

Alain Berton (X)
Local time: 06:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne-Virginie Lerat
6 hrs
  -> Merci Anne-Virginie

agree  GILOU
10 hrs
  -> Merci Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search