23:33 Oct 29, 2017 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Fiche produit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ynes Mouche Canada Local time: 19:55 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
branchez ... au le raccord pneumatique de façon étanche Explanation: Install Regulator Assembly .. onto nipple, leak tight |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raccord fileté étanche aux fuites Explanation: I think what they mean here is the nipple is leak-tight. Actually, I feel like the whole sentence is confusing. I doubt whether it was written by an English native. To my opinion, may be it is a word-for-word translation from another language... Still hesitating... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
placez le régulateur avec la flèche orientée vers le pistolet sur le mamelon (raccord) pour... Explanation: le rendre étanche -------------------------------------------------- Note added at 4 jours (2017-11-03 06:16:55 GMT) -------------------------------------------------- raccord pneumatique = air inlet, pas vraiment cela ici |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.