Top Elevator Cylinder Packing Gland

French translation: Fouloir du cylindre de l’élévateur du haut

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Top Elevator Cylinder Packing Gland
French translation:Fouloir du cylindre de l’élévateur du haut
Entered by: Merline

14:24 Apr 8, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: Top Elevator Cylinder Packing Gland
Top Elevator Cylinder Packing Gland: Monthly greasing through grease fitting should be performed.

NOTE : Je travaille sur un projet qui comporte plusieurs dizaines de pages sur le sujet (it's mighty "technical"). J'ai l'impression que d'autres questions du genre viendront dans les prochains jours...

Merci à l'avance!
Merline
Local time: 07:30
partiel : chapeau de presse/fouloir
Explanation:
comme personne n'a essayé - je me risque
cylindre d'ascenceur du chapeau de presse (ou du fouloir) (GDT)
ou l'inverse : chapeau de presse (fouloir) du cylindre d'ascenseur

puisqu'on parle de packing gland - je pense à chapeau de presse, mais c'est loin de mes spécialités -
Selected response from:

DocteurPC
Canada
Local time: 07:30
Grading comment
Merci beaucoup DocteurPC. Votre réponse m'a mis sur la bonne piste et l'ingénieur chez mon client m'a donné la traduction juste.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2partiel : chapeau de presse/fouloir
DocteurPC


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
top elevator cylinder packing gland
partiel : chapeau de presse/fouloir


Explanation:
comme personne n'a essayé - je me risque
cylindre d'ascenceur du chapeau de presse (ou du fouloir) (GDT)
ou l'inverse : chapeau de presse (fouloir) du cylindre d'ascenseur

puisqu'on parle de packing gland - je pense à chapeau de presse, mais c'est loin de mes spécialités -

DocteurPC
Canada
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Merci beaucoup DocteurPC. Votre réponse m'a mis sur la bonne piste et l'ingénieur chez mon client m'a donné la traduction juste.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search