Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
An all-cash transaction
French translation:
transaction en numéraire
English term
An all-cash transaction
Merci par avance.
Aug 4, 2010 15:21: Tony M changed "From Test" from "Not Checked" to "Checked"
Aug 18, 2010 06:50: François Begon Created KOG entry
Proposed translations
transaction en espèces
http://www.wordnik.com/words/all-cash transaction/examples
agree |
GILLES MEUNIER
10 mins
|
Merci Gilles
|
|
agree |
mimi 254
19 mins
|
Merci mimi 254
|
|
neutral |
Eric MARRET
: j'ai beaucoup de mal à concevoir qu'une société cotée en bourse puisse acheter pour 4,7 milliards de dollars d'action en espèces (voir votre lien en référence) je pense qu'il s'agit de paiement comptant (et donc pas à terme)
1 hr
|
Merci
|
payable en une fois
transaction entièrement en espèces
http://www.etat.lu/memorial/memorial/2008/C/Pdf/c0707213.pdf
"... $20800000 in an all-cash transaction. acheté les droits de l'i-pilule de Cipla pour certains $ 20800000 dans une transaction entièrement en espèces. ..."
http://1-news.net/.../in-india-women-are-banking-on-the-morn...
neutral |
Eric MARRET
: j'ai beaucoup de mal à concevoir que l'on puisse acheter à une société pour 20 millions de dollars de droits en espèces (voir votre lien indien en référence) je pense qu'il s'agit de paiement comptant (et non à terme)
1 hr
|
some people have deeper pockets than translators I guess ;-)
|
une transaction (payable) au comptant
L'opération peut s'effectuer immédiatement, sans recours au crédit ou à des montages financiers, l'acquéreur ayant suffisamment de trésorerie (cash)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-04 16:07:21 GMT)
--------------------------------------------------
termium: cash : au comptant / comptant
DEF – Se dit d'une opération dont le règlement entraîne un
décaissement immédiat de la somme totale, sans terme ni
crédit. Source
EX – prix au comptant; vente au comptant; livraison au
comptant. Source
OBS – Cette solution est à retenir dans tous les cas, sauf pour
l'expression marché libre, dans le domaine du pétrole.
paiement en espèces scripturales ou en liquidités (compte en banque & obligations, etc.)
neutral |
Eric MARRET
: l'expression "espèces scripturales" semble peu usitée (5 résultats sur google dont 2 du même auteur et un dans un autre contexte) ne vouliez-vous pas dire monnaie scripturale ? // vous vous trompez sur le sens de "espèces" voir ma réponse en discussion
4 hrs
|
Peut-on considérer que Google est un dictionnaire ? Mais, la vraie question selon moi, c'est qu'il faut opposer paiement "en espèces " et paiement par action (par émission). Les deux modalités habituelles pour une acquisition de société.
|
Discussion
2°) Ma référence se trouve dans l'hyperdictionnaire de la finance :
http://www.duke.edu/~charvey/Classes/wpg/bfglose.htm
3°) J'essaye de contribuer à la recherche de la bonne réponse. Comptant signifie : "sur l'heure et en espèces". J'avais surtout vu le 2ème élément de la réponse (c-à-d espèces)
4°) Une démarche pourrait être faite auprès de ProZ pour rectifier l'ancienne réponse figurant dans le dictionnaire.
Après avoir proposé "transaction en espèces" puis déclaré en discussion que vous optiez pour "comptant", vous avez fait une deuxième proposition avec "paiement en espèces scripturales ou en liquidités" (espèces scripturales étant selon moi erroné) avant d'affirmer que "Transaction tout en numéraire" était la bonne solution.
Vous avez d'ailleurs choisi d'entrer "transaction en numéraire" dans le glossaire.
Maintenant vous proposez à nouveau "comptant ou/et espèces" sur la base d'une référence non citée... je m'y perds...
Je ne compte toutefois pas discuter de toutes ces options jusqu'à Noël.
Bonne journée
- Cash settlement = réglement en espèces (par opposition à réglement différé en actions)
- Cash transaction = transaction au comptant et en espèces
Cash Settlement
The process by which the terms of an option contract are fulfilled through the payment or receipt in dollars of the amount by which the option is in-the-money as opposed to delivering or receiving the underlying stock.
Cash transaction
A transaction in which exchange is immediate in the form of cash, unlike a forward contract (which calls for future delivery of an asset at an agreed-upon price).
Ce qui est drôle c'est que la réponse récompensée n'est pas celle qui a été retenue par son propre auteur pour l'entrée du glossaire. Il est vrai qu'il avait fait 6 propositions différentes (y compris "comptant" dans son message de discussion du 4 août à 19:08)...
Bonne journée
Je présente donc mes excuses toutes particulières à Éric Marret dont je considère la réponse comme bonne.
Mais que peut faire un humain contre la stupidité d'un robot, fût-il prozesque?
Voir la réponse choisie :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/finance_general/...
Trois autres possibilités de traduction : paiement en espèces scripturales, en numéraire, ou en liquidités. Dans le journal Le Monde du 5 août, Sanofi-Aventis rachète Genzyme en payant "cash" ou en "numéraire" (les deux mots sont employés), pour ne pas payer en actions (par opposition au paiement en cash), les actonnaires de Genzyme préférant la paiement en "cash" ou "en numéraire" plutôt que les actions. Mais d'après le dictionnaire, "payer en espèces", c'est payer en monnaie(s). Dans le cas présent, je pense que le sens est : payer en "espèces scripturales" ou "en liquidités" par opposition à "paiement par action", et peut-être en même temps au comptant.
Wall street ne fonctionne pas en espèces ...
Cash transaction
A transaction in which exchange is immediate in the form of cash, unlike a forward contract (which calls for future delivery of an asset at an agreed-upon price).
Cash
The value of assets that can be converted into cash immediately, as reported by a company. Usually includes bank accounts and marketable securities, such as government bonds and banker's acceptances.
http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...