warns of \'pockets of risk\' to growing £200bn consumer debt pile

French translation: Traduction ci-dessous

08:36 Mar 12, 2018
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: warns of \'pockets of risk\' to growing £200bn consumer debt pile
Bonjour,

J'aurai besoin de votre aide pour traduire la phrase suivante : "Bank of England warns of 'pockets of risk' to growing £200bn
consumer debt pile".
Il s'agit d'un titre d'article de The Telegraph
Surtout pour "pockets of risk" : poches de risque existe mais est très peu utilisé... et "to growing" où le sens m'échappe un peu.
Merci de votre aide.
AmandineB1
France
Local time: 21:11
French translation:Traduction ci-dessous
Explanation:
'La Banque d'Angleterre signale qu'il y a des poches de risqueé liées à la croissance de l'endettement des consommateurs jusqu'au niveau de 200 milliards de livre'


http://labourseauquotidien.fr/quelques-poches-localisees-de-...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-03-12 19:53:47 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: RISQUE instead of risquee
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 15:11
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Traduction ci-dessous
Francois Boye


Discussion entries: 14





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Traduction ci-dessous


Explanation:
'La Banque d'Angleterre signale qu'il y a des poches de risqueé liées à la croissance de l'endettement des consommateurs jusqu'au niveau de 200 milliards de livre'


http://labourseauquotidien.fr/quelques-poches-localisees-de-...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-03-12 19:53:47 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: RISQUE instead of risquee

Francois Boye
United States
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 750

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: met en garde contre les... de la dette à la consommation qui atteint déjà les 200... "growing £200bn" = "dette croissante de" et non "jusqu'à".
5 hrs
  -> L'expression anglaise dit deux choses: il y a augmentation de la dette et la dette est maintenant au niveau de 200 mds de livret
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search