quotation-to-trade market movement

French translation: mouvement de volatilité brusque du marché

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quotation-to-trade market movement
French translation:mouvement de volatilité brusque du marché
Entered by: Germaine

09:43 Sep 20, 2019
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: quotation-to-trade market movement
These grids do not include specific cost items - applicable as the case may be, such as market spread (quotation-to-trade market movement), market risk on small amounts, and are et of the add-on margins required by the Business lines.
Sylvie André
France
Local time: 13:44
mouvement de volatilité brusque du marché
Explanation:
Ces grilles n’incluent pas d’éléments de coût spécifiques – applicables le cas échéant, tels l'écart de marché (mouvement de volatilité brusque du marché), le risque de marché sur [opérations de petite taille] [petites transactions] – et font abstraction des marges complémentaires prévues par les lignes [commerciales][de l’Entreprise]

Je comprends que dans « market spread (quotation-to-trade market movement) », l’expression entre parenthèses vient expliquer « market spread » (écart de marché). En l’occurrence :

Écart de marché: cela se produit lorsque le marché évolue significativement à la hausse ou à la baisse avec peu ou pas de transactions entre les deux.
https://www.ig.com/fr-ch/glossaire-trading/slippage-definiti...

…« risque d’écart de marché » – le risque d’une baisse majeure du cours des actifs en très peu de temps… L’exemple classique d’écart de marché est le « lundi noir » du 19 octobre 1987, quand l’indice Dow Jones a chuté de près de 20 % en une seule journée.
https://www.mercer.ca/content/dam/mercer/attachments/north-a...

Malgré mes recherches, je n’ai pas réussi à trouver « quotation-to-trade [market] [movement] » pour avoir une idée plus claire de ce dont on parle. Quand l’expression se trouve dans une phrase, il s’agit de recevoir ou de donner un ordre (ou une cotation) de négociation d’un instrument (achat ou vente). Voir, par exemple :
https://caselaw.findlaw.com/us-federal-circuit/1662648.html

En m’appuyant sur ceci :

…la volatilité est par définition une mesure des amplitudes des variations du cours d’un actif financier.
https://www.abcbourse.com/apprendre/19_volatilite.html

et sur les définitions citées auparavant (en particulier Mercer), je pense que « mouvement [de volatilité] brusque du marché » rend bien l’expression « cotation-to-trade market movement ».
Selected response from:

Germaine
Canada
Local time: 07:44
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4le mouvement des marchés à cause des cours/prix à négocier
Francois Boye
4 -1mouvement de volatilité brusque du marché
Germaine


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le mouvement des marchés à cause des cours/prix à négocier


Explanation:
Spread = difference between bid price and ask price. This means that traders must negociate ceaselessly quotes/prices so long as there is a spread. Hence the movement of markets.

Francois Boye
United States
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 810

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: La réponse décrit un mouvement haussier/baissier, pas un "écart de marché". L'explication décrit un écart cours vendeur/cours acheteur: http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=505216 // What is a market spread? THAT's the point!
1 day 23 hrs
  -> What is a quotation to trade? THat's the point!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
mouvement de volatilité brusque du marché


Explanation:
Ces grilles n’incluent pas d’éléments de coût spécifiques – applicables le cas échéant, tels l'écart de marché (mouvement de volatilité brusque du marché), le risque de marché sur [opérations de petite taille] [petites transactions] – et font abstraction des marges complémentaires prévues par les lignes [commerciales][de l’Entreprise]

Je comprends que dans « market spread (quotation-to-trade market movement) », l’expression entre parenthèses vient expliquer « market spread » (écart de marché). En l’occurrence :

Écart de marché: cela se produit lorsque le marché évolue significativement à la hausse ou à la baisse avec peu ou pas de transactions entre les deux.
https://www.ig.com/fr-ch/glossaire-trading/slippage-definiti...

…« risque d’écart de marché » – le risque d’une baisse majeure du cours des actifs en très peu de temps… L’exemple classique d’écart de marché est le « lundi noir » du 19 octobre 1987, quand l’indice Dow Jones a chuté de près de 20 % en une seule journée.
https://www.mercer.ca/content/dam/mercer/attachments/north-a...

Malgré mes recherches, je n’ai pas réussi à trouver « quotation-to-trade [market] [movement] » pour avoir une idée plus claire de ce dont on parle. Quand l’expression se trouve dans une phrase, il s’agit de recevoir ou de donner un ordre (ou une cotation) de négociation d’un instrument (achat ou vente). Voir, par exemple :
https://caselaw.findlaw.com/us-federal-circuit/1662648.html

En m’appuyant sur ceci :

…la volatilité est par définition une mesure des amplitudes des variations du cours d’un actif financier.
https://www.abcbourse.com/apprendre/19_volatilite.html

et sur les définitions citées auparavant (en particulier Mercer), je pense que « mouvement [de volatilité] brusque du marché » rend bien l’expression « cotation-to-trade market movement ».

Germaine
Canada
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 657

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francois Boye: How do you translate 'quotation to trade'?
9 hrs
  -> It's not "quotation to trade". It's "quotation-to-trade MARKET MOVEMENT" et ça explique "écart de MARCHÉ".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search