cleared forest

French translation: sols riches de forêts après une coupe à blanc

21:08 Mar 22, 2014
English to French translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber / agroforestry
English term or phrase: cleared forest
Voici la phrase :

You only have to look at the soil under a natural woodland. It is well-structured, and has good water-holding capacity. A store of nutrients is bound up in the organic matter under the trees. Farmers know they will get a good crop on the rich soils of a cleared forest

J'ai du mal à voir le sens de "clear" dans ce contexte.

Merci
Isabelle Barth-O'Neill
Local time: 11:06
French translation:sols riches de forêts après une coupe à blanc
Explanation:
Attention, "cleared" ne signifie pas "éclairci" en agronomie mais bien "rasé". Dans le métier on parle de coupe à blanc (je suis docteur en agronomie).
Selected response from:

philippe vandevivere
France
Local time: 12:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sols riches de forêts après une coupe à blanc
philippe vandevivere
5forêt défrichée
Francis Marche
4 +1forêt déboisée
Nathan Vander Heyden
4dégagements en forêt
mchd
4 -1forêt éclaircie
HERBET Abel


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
forêt déboisée


Explanation:
Il s'agit d'une forêt dont on a coupé la grande majorité des arbres. Il reste quand même énormément de substances nutritives (nutrients) dans le sol, ce qui est excellent pour les fermiers.

J'espère que ceci vous aura aidé

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-03-22 21:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

Vous pouvez aussi utiliser "forêt défrichée".

Nathan Vander Heyden
Belgium
Local time: 12:06
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Radziwill-Rall
3 mins

disagree  mchd: des références sur une forêt déboisée ?? En Amazonie, la forêt déboisée n'apporte que la misère au plan agricole !
7 mins
  -> Jetez un coup d'oeil par ici: http://www.unep.org/geo/geo3/french/178.htm faites-moi savoir ce que vous en pensez :-)

agree  Francis Marche
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dégagements en forêt


Explanation:
ou des forêts élaguées
http://www.crpf-limousin.com/france/fiche-comment-entretenir...

mchd
France
Local time: 12:06
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
8 hrs

disagree  Francis Marche: Non. "To clear" c'est défricher, retirer toute végétation forestière. Vous confondez avec les "thinning operations" qui sont des coupes d'éclaircie.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sols riches de forêts après une coupe à blanc


Explanation:
Attention, "cleared" ne signifie pas "éclairci" en agronomie mais bien "rasé". Dans le métier on parle de coupe à blanc (je suis docteur en agronomie).

philippe vandevivere
France
Local time: 12:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis Marche: "coupe à blanc étoc" ou "coupe rase"
7 hrs

agree  David Malenfant: ou "coupe totale"
2 days 49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
forêt défrichée


Explanation:
C'est le terme.

Attention aux faux amis : une forêt éclaircie se dit "thinned forest".

Les coupes d'éclaircie sont parfois désignées comme "coupes de dépressage" et sont en anglais les "thinning operations".

Une forêt claire se dit "an open forest" ou "woodland" et parfois (en Afrique) "parkland"

Francis Marche
France
Local time: 12:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
forêt éclaircie


Explanation:
les gros arbres sont difficiles à retirer, on les laisse

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-03-23 17:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

Entre déboisé et à blanc: la différence ???

HERBET Abel
Local time: 12:06
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francis Marche: Pas du tout. To clear = défricher // Qu'est-ce qui vous a conduit à répondre avec un 4 de certitude si vous ignorez cela ?
19 hrs
  -> pour une forêt ???? ou un champ ???
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search