Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
must be no better than even;
French translation:
ne devrait pas dépasser 50%
Added to glossary by
Patrice Da Lage
Aug 8, 2011 16:57
13 yrs ago
English term
must be no better than even;
English to French
Other
Gaming/Video-games/E-sports
"The chance of being awarded a link to the next game must be no better than even."
Proposed translations
(French)
3 +4 | ne devrait pas dépasser 50% | Timothy Rake |
Proposed translations
+4
32 mins
Selected
ne devrait pas dépasser 50%
just sounds logical...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-08-08 17:38:04 GMT)
--------------------------------------------------
De rien!
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-08-08 17:38:04 GMT)
--------------------------------------------------
De rien!
Note from asker:
Thanks Timothy. Might sounds logical for a native but it was not for me who is not. Once again thnaks for the explanation. |
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
5 mins
|
agree |
kashew
1 hr
|
agree |
piazza d
4 hrs
|
agree |
Sylvie Pilon (X)
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
It's a very standard term in EN, both in terms of games of chance, and everyday idioms.
So the chance of someone winning one of these links must be no greater than 50%