Have fun

French translation: S'amuser / s'éclater

15:21 Apr 29, 2005
English to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / General
English term or phrase: Have fun
Je me demandais s'il était accepté (ou critiqué) d'utiliser "avoir du plaisir" pour traduire "to have fun". En tant que traductrice, j'aurais plutôt tendance à mettre "s'amuser", mais je ne sais pas si je dois le corriger dans la révision d'autres textes. Qu'en pensez-vous? Est-ce que la traduction de Have fun est avoir du plaisir?
France Gionet (X)
French translation:S'amuser / s'éclater
Explanation:
S'amuser / s'éclater
Selected response from:

Estelle Demontrond-Box
Australia
Local time: 00:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6S'amuser / s'éclater
Estelle Demontrond-Box
4 +7amuse toi bien
adelinea
4 +1s'amuser, s'éclater, avoir du plaisir
intransver (X)
4 +1bien s'amuser
A-C Robertson (X)
4au Canada, 'avoir du plaisir' est acceptable
Sandra C.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
have fun
S'amuser / s'éclater


Explanation:
S'amuser / s'éclater

Estelle Demontrond-Box
Australia
Local time: 00:56
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roneill
5 mins
  -> Thanks Ronat!

agree  alx: ça dépend du contexte
6 mins
  -> Merci Alexandra!

agree  jacrav
10 mins
  -> Merci Jacrav!

agree  Joëlle Bouille
13 mins
  -> Merci Joelle!

agree  Stephanie Huss
14 mins
  -> Merci Stéphanie!

agree  hirselina
2 hrs
  -> Merci Hirselina!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
have fun
amuse toi bien


Explanation:
this is best translation

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-04-29 15:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

For have fun:
have fun v s\'égayer (s\'amuser)
have fun v s\'amuser (se divertir)
have fun v se distraire (s\'amuser)
have fun v rigoler
have fun v marrer familier
www.wordreference.com

\"avoir du plaisir\" is not mentioned

adelinea
Local time: 15:56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Glen McCulley: i think so too
1 min
  -> Thanks Glen

agree  suezen
1 min
  -> Thanks Suezen

agree  Maria Callebaut-Blagojevic
2 mins
  -> Thanks Maria

agree  roneill
5 mins
  -> Thanks Ronat

agree  jacrav
10 mins
  -> Thanks

agree  Stephanie Huss
14 mins
  -> Thanks Stephanie

agree  GILOU
16 mins
  -> Merci Gilles

neutral  hirselina: Et le tiret?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
have fun
bien s'amuser


Explanation:
It looks like you are asking for the imperative in the title, which would be "amuse-toi bien", but your description would indicate that you are looking for the infinitive. "Bien s'amuser" is a good option, or just "s'amuser", which is a little less strong. "avoir du plaisir" seems quite sexual in connotation in my opinion, I think you would agree :)


    Reference: http://www.letouquet.com/web/tourisme_saisons/enfant/bien_am...
    Reference: http://www.philagora.net/contes/mr-cravache1.htm
A-C Robertson (X)
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
have fun
au Canada, 'avoir du plaisir' est acceptable


Explanation:
but personally, I prefer 's'amuser'.

... à votre façon, seul(e) ou en groupe, et d'avoir du plaisir. ... de plus en
plus à votre cigarette et à cesser de fumer sans peine et avoir du plaisir. ...
www.jarrete.qc.ca/endorphines/

Eduk
... Pour que l'on puisse avoir du plaisir en français. Quand ? Un samedi ou dimanche
par mois : *le 25 octobre *le 15 novembre *le 13 décembre *le 24 ...
www.eduk.ca/jeunesse.htm

Question de santé - [ Translate this page ]
... Donnez-vous le droit d'avoir du plaisir et insérez du temps de loisirs à votre
horaire, tout comme vous le feriez pour d'autres activités. ...
www.warrenshepell.com/francais/articles/loterie.asp

CSVDC - Chronique des psy (archives) - [ Translate this page ]
... en fait il ne pense qu'à jouer, qu'à rire, qu'à avoir du plaisir. Oups! ...
ils réussissent bien et on les félicite, c'est facile d'avoir du plaisir. ...
www.csvdc.qc.ca/html/parents/archives-psy4.html

Sandra C.
France
Local time: 16:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
have fun
s'amuser, s'éclater, avoir du plaisir


Explanation:
Avoir du plaisir : il n'y a aucune connotation en soi, peut-être si le contexte s'y prête... sinon c'est tout à fait correct.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 2 mins (2005-04-30 01:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

... Et pas seulement au Canada. \'S\'éclater\' est une forme plus familière, tout dépend du contexte, du niveau de langue, du style et du sujet du texte de départ. Par ailleurs, \'s\'éclater\' peut aussi être utilisé dans le sens de \'plaisir sexuel\'. Tout est une question de contexte et d\'intention.

intransver (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra C.: on peut "avoir du plaisir" à faire quelque chose. Tout dépend du contexte. Il est également possible que les francophones canadiens utilisent cette expression pour exprimer "have fun"
3 hrs

neutral  raoul weiss: préciser de quelle variante (FR/CA) il est version; pour FR, je disagree :-)
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search