build on my accomplishments

French translation: mettre à profit ses réalisations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:build on one's accomplishments
French translation:mettre à profit ses réalisations
Entered by: xxxxxxMLemaire

15:40 Jan 29, 2003
English to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: build on my accomplishments
GÉNÉRAL

I am seeking a position where I can build on my accomplishments
xxxxxxMLemaire
je cherche une situation qui me permet de mettre à profit mes compétences (talents)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-29 15:46:02 (GMT)
--------------------------------------------------

une solution
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 14:25
Grading comment
Merci

accomplishments=réalisations

Michel lemaire
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9je cherche une situation qui me permet de mettre à profit mes compétences (talents)
GILOU
5 +3faire valoir mes acquis
Gayle Wallimann
4 +2je cherche un emploi me permettant de m'appuyer sur mes capacités/talents
Francis MARC
4 +1Je cherche une situation qui me permette de capitaliser sur mes acquits
GerardP
4je cherche un poste qui me permette de progresser dans ma spécialité
cjohnstone
3 +1je cherche un emploi qui me permetrait de developer me competence
Pascale Dahan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
je cherche une situation qui me permet de mettre à profit mes compétences (talents)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-29 15:46:02 (GMT)
--------------------------------------------------

une solution

GILOU
France
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 982
Grading comment
Merci

accomplishments=réalisations

Michel lemaire

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  INVERSION: c'est la formule que j'utilisais dans mes CV, jadis... ;-)))
20 mins

agree  Geneviève von Levetzow
24 mins

agree  CGagnon: mettre mes RÉALISATIONS à profit...
29 mins

agree  xxxohlala
45 mins

agree  wearethewords: ne devrait-on utiliser le subjonctif : je cherche une situation qui me permette de... Je crois bien que si !
1 hr
  -> merci tous, très possible

agree  cjohnstone: fine
2 hrs

agree  annerp: ou qui me permettrait
2 hrs

agree  Paul Berthelot
3 hrs

agree  Doumi
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
je cherche un emploi me permettant de m'appuyer sur mes capacités/talents


Explanation:
ou "... qui me permette de tirer parti de ..." ou " ...basée sur mes compétences"

Francis MARC
Lithuania
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CGagnon: réalisations
25 mins

agree  Paul Berthelot: tirer parti
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Je cherche une situation qui me permette de capitaliser sur mes acquits


Explanation:
La premiere proposition est aussi valable. Celle-ci est aussi largement utilisée

GerardP
Local time: 14:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  INVERSION: oui, mais "acquis" car "acquit" n'a pas le même sens
14 mins

agree  cjohnstone: never miund the spelling we've all got the message
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
faire valoir mes acquis


Explanation:
C'est une autre suggestion. Il y a 7 propositions dans le glossaire si vous voulez jeter un coup d'oeil sur ce lien:

http://www.proz.com/?sp=h&id=218057&keyword=accomplishments



    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=218057&keyword=accomplishments
Gayle Wallimann
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CGagnon
1 hr
  -> Merci

agree  wearethewords
1 hr
  -> Merci

agree  Ethele Salem Sperling
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
je cherche un emploi qui me permetrait de developer me competence


Explanation:
'build on' is to go further, my understanding.
Another suggestion.

Pascale Dahan
United States
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CGagnon: "développer mes acquis". Effectivement, "build on" a ce sens de développement.
7 mins
  -> oh, les fautes d'orthographe!!! Merci quand meme!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
je cherche un poste qui me permette de progresser dans ma spécialité


Explanation:
NA

cjohnstone
France
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search