GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:26 Dec 3, 2010 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicolas Drozdz France Local time: 14:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | s'éclater / s'amuser / épater / continuer |
| ||
4 | continuer à faire la fête |
| ||
4 | se défouler |
| ||
3 | Ça roule, continue! |
| ||
3 | faire la fete |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
s'éclater / s'amuser / épater / continuer Explanation: En fait, « rock on » est un terme argotique qu'on utilise pour remplacer l'emploi d' « une continuation amusante / éclatante ». Ça signifie que l'on continue quelque chose malgré tout (de s'éclater/s'amuser/épater). [d'un journal australien « ABC News»] : Flintstones rock on at 50 Cela signifie que après 50 ans à la télévision, le programme « Les Flinstone » continue à être divertissant. Example sentence(s):
Reference: http://www.abc.net.au/news/stories/2010/10/01/3026827.htm |
| |
Grading comment
| ||