https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/general-conversation-greetings-letters/4516186-you-are-expected-to-act-prudently-in-close-concert.html

you are expected to act prudently in close concert

French translation: vous êtes censé agir prudemment et en étroite concertation

18:54 Sep 14, 2011
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / general
English term or phrase: you are expected to act prudently in close concert
general
Rose2000
Local time: 01:40
French translation:vous êtes censé agir prudemment et en étroite concertation
Explanation:
Les services du FMI et de la Banque mondiale devront agir en étroite concertation pour présenter aux autorités nationales une approche globale cohérente,...

On peut aussi écrire : agir en étroite concertation avec...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-14 21:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

"censés" s'il n'y a rien après concertation.
Selected response from:

Odile Raymond
France
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4vous êtes censé agir prudemment et en étroite concertation
Odile Raymond
4vous êtes supposé agir prudemment en entente continue
Raji Lababidi (X)
3 +1je (nous) attendons de vous que vous agissiez de conserve, en parfaite entente
Emmanuella
2il est attendu que vous agissiez avec prudence
Tony M


Discussion entries: 2





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vous êtes supposé agir prudemment en entente continue


Explanation:
vous êtes supposé agir prudemment en entente continue

Raji Lababidi (X)
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
you are expected to act prudently
il est attendu que vous agissiez avec prudence


Explanation:
You parsing is not really working here, the 'in concert with...' is a separate, distinct idea.

Tony M
France
Local time: 07:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 288
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
je (nous) attendons de vous que vous agissiez de conserve, en parfaite entente


Explanation:
close dans le sens de thoroughly (parfaitement)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-09-14 20:23:48 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai oublié prudemment, i.e.
je (nous) attendons de vous que vous agissiez prudemment de conserve, en parfaite entente

Emmanuella
Italy
Local time: 07:40
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom: kiitos
6 mins
  -> merci, traduction en finlandais?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
vous êtes censé agir prudemment et en étroite concertation


Explanation:
Les services du FMI et de la Banque mondiale devront agir en étroite concertation pour présenter aux autorités nationales une approche globale cohérente,...

On peut aussi écrire : agir en étroite concertation avec...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-14 21:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

"censés" s'il n'y a rien après concertation.

Odile Raymond
France
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 124
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
40 mins
  -> thank you !

agree  sporran
4 hrs
  -> merci !

agree  Marion Feildel (X)
8 hrs
  -> merci

agree  enrico paoletti
18 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: