21:23 Nov 21, 2013 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ISABELLE BELPOIS France Local time: 21:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | vieille cocotte |
| ||
4 | une vieille belle |
| ||
3 | une vieille rombière bercée d'illusions |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
"Old boiler" seems pretty exaggerated! |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
une vieille belle Explanation: aussi, on dit un vieux beau pour un homme |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vieille cocotte Explanation: "The Boiler" (the first song The Bodysnatchers wrote themselves) is about a girl with low self-esteem (she compares herself with an old boiler): cf wiki Et pour les deux sens de "cocotte" = femme légère, entretenue (de peu de vertu) ou "cocotte" = "marmite" (ce qui nous rapproche un peu de boiler): cf cnrtl Pour deluded, pas d'inspiration. -------------------------------------------------- Note added at 1 jour11 heures (2013-11-23 08:38:26 GMT) -------------------------------------------------- D'après Daryo "délusionnelle" (et non pas désillusionnée). Ou encore: vieille cocotte pigeonnée/roulée dans la farine/mystifiée (tous les termes ayant valeur de leurrer, tromper). J'aime bien aussi "empaumée". Pour la définition et des exemples d'utilisation de tous ces termes cf. http://www.cnrtl.fr Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Boiler_(song) Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/cocotte |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||