Glossary entry

English term or phrase:

persuaded NASA with a "Don't fix it if it ain't broke" line

French translation:

le mieux est l'ennemi du bien

Added to glossary by sarahl (X)
Aug 2, 2005 07:42
19 yrs ago
English term

persuaded NASA with a "Don't fix it if it ain't broke" line

English to French Other Genetics
Resulting PCR products, when sequenced, can characterise a life-form. One high-powered group persuaded NASA with a "Don't fix it if it ain't broke" line and lobbied successfully to use the same method employed for years:get a piece of RNA and amplify it.The group—led by scientists such as Dr Gary Ruvkun at the Department of Genetics in Massachusetts General Hospital, Boston, and advised by luminaries such as Dr Norman Pace at the University of Colorado—got money from NASA to build a "PCR machine" that would automatically seek such clues in harsh environments such as those found on Mars.
Proposed translations (French)
3 +3 le mieux est l'ennemi du bien

Proposed translations

+3
9 mins
English term (edited): persuaded nasa with a
Selected

le mieux est l'ennemi du bien

a été leur argument-choc etc.
Peer comment(s):

agree PFB (X) : Pas mal!
28 mins
n'en jetez plus, je suis toute rouge !
agree Flo in London
1 hr
merci Flo
agree Philippe Maillard
3 hrs
merci Philippe
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search