bombers

French translation: auteur d\'un attentat à la bombe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bombers
French translation:auteur d\'un attentat à la bombe
Entered by: Anne Girardeau

13:35 Jun 7, 2008
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / International politics
English term or phrase: bombers
C'est la description d'un attentat, on évoque les terroristes qui ont perpétré un attentat à la bombe : "bombers".
Existe-t-il un terme consacré, c'est une présentation PPT, je ne peux donc pas trop faire de périphrase
Anne Girardeau
Local time: 05:06
auteur d'un attentat à la bombe
Explanation:
Un peu plus court et expression consacrée

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-06-07 13:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

auteurs
Selected response from:

Nathalie Reis
Local time: 04:06
Grading comment
Merci, c'est ce que je retiens !

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5auteur d'un attentat à la bombe
Nathalie Reis
3 +2poseurs de bombes
GILOU
4terroristes
SBIG
3terroristes à la bombe
Arnold007
3Terroristes qui se servent de bombes
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
auteur d'un attentat à la bombe


Explanation:
Un peu plus court et expression consacrée

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-06-07 13:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

auteurs

Nathalie Reis
Local time: 04:06
Native speaker of: French
PRO pts in category: 42
Grading comment
Merci, c'est ce que je retiens !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aude Sylvain
40 mins
  -> Merci Aude!

agree  Jean-Claude Gouin: Oui!
49 mins
  -> Merci!

agree  cenek tomas
1 hr
  -> Merci!

agree  Ilinca Florea
1 hr
  -> Merci!

agree  Alain Berton (X)
5 hrs
  -> Merci Alain!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
poseurs de bombes


Explanation:
-

GILOU
France
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 223

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SBIG: la methodologie la plus classique etant celle de l'attentat-suicide, le terme de "poseur" n'est pas forcement approprié
1 min
  -> terroriste n'est pas adapté, on peut très bien l'être sans bombe...

agree  Adrien Esparron: Terme consacré s'il en est ...
1 hr

agree  Sara M
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Terroristes qui se servent de bombes


Explanation:
D'apres le: The best Glossary by Kelkouli Rédha
Terroriste qui se sert de bombes;


Gad Kohenov
Israel
Local time: 06:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terroristes


Explanation:
Le terme le plus court et le plus explicite, à condition que le moyen (des bombes - le mode opératoire par excellence des terroristes) ait été explicité au moins une fois auparavant.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-06-07 14:04:06 GMT)
--------------------------------------------------

ou perpétrateurs (en guise de mot de rappel)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-06-07 14:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

En savez-vous plus sur la méthode employée ? Ceinture d'explosifs ou explosifs dissimulés ? "Kamikazes" pour désigner les auteurs d'attentats-suicide peut être une bonne solution.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-07 14:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

Si l'espace n'est pas un problème, la réponse de Nathalie (qui s'apparente tout de même pour moi à une périphrase) est effectivement la meilleure, et la plus universellement reconnue. Le français ne possède pas de terme court et précis pour "bombers" à l'exception de "kamikaze" pour les attentats-suicides. Dans les autres cas (bombes dissimulées, véhicules piégés, etc.) le recours à la circonlocution est inévitable, au moins pour la première "exposition".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-07 15:45:13 GMT)
--------------------------------------------------

Pour Gilles: Je suis bien conscient que la notion de "terroriste" n'englobe pas l'utilisation de bombes, c'est d'ailleurs pourquoi j'ai précisé dans mon tout premier commentaire que cela n'etait valable qu'a condition que l'utilisation de bombes ait été auparavant clarifiée. Je ne proposais le terme que comme un "raccourci", un rappel au cas où le terme "bombers" soit employé de manière récurrente dans le PPT. Je me vois mal en effet décrire une scène complexe impliquant plusieurs "bombers" en utilisant systématiquement une expression aussi lourde que "auteur d'un attentat à la bombe / poseur de bombe". S'il y a effectivement "pose" de bombe, votre réponse est sans doute le meilleur compromis en terme de pertinence/concision. Pour le reste, je vous remercie de vos précisions, mais ayant signé et traduit de nombreux articles sur le terrorisme (en particulier au Moyen-Orient), je suis conscient des nuances et de la diversité des méthodologies employées par les terroristes modernes.

SBIG
France
Local time: 05:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: J'ai besoin d'être plus précise, il s'agit d'un document sur le terrorisme. Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: terroriste est trop vague...
28 mins
  -> Certes, mais si le M.O. a ete precisé, il n'est pas forcement crucial a la bonne comprehension du document, le terme "bombers" pouvant faire office de simple rappel (la concision étant clairement recherchée dans le cas d'un PPT).
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terroristes à la bombe


Explanation:
Voir :

http://www.google.ca/search?hl=en&as_q=&as_epq=terroristes à...


Arnold007
Canada
Local time: 23:06
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search