managing smart

French translation: gérer habilement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:managing smart
French translation:gérer habilement
Entered by: DocteurPC

16:15 Sep 7, 2008
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Human Resources / site web sur les ressources humaines
English term or phrase: managing smart
un de ces slogans utilisé en ressources humaines, probablement basé sur ce livre :
Managing Smart: A No-Gimmick Handbook of Management Techniques That Work: Arthur P. Brief, Gerald Tomlinson

J'avais : gestion intelligente
le client suggère : gérer habilement
j'ai aussi : gestion experte

Après pas mal de recherches, je n'ai rien trouvé... alors je demande votre opinion
DocteurPC
Canada
Local time: 13:29
gestion intelligente
Explanation:
Pas mieux...
Selected response from:

Cécile Pérennou
France
Local time: 19:29
Grading comment
le client a voulu garder : gérer habilement - je l'ai donc donné à la première réponse mais je vous remercie tous, les suggestions étaient excellentes
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2gérer en expert / gérer malin
Radu DANAILA
4 +1gestion intelligente
Cécile Pérennou
3Diriger avec efficacité/efficacement
Emma Paulay
3la gestion futée
Arnold T.
3gestion et diplomatie
Euqinimod (X)
Summary of reference entries provided
Emma Paulay

Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gestion intelligente


Explanation:
Pas mieux...

Cécile Pérennou
France
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
le client a voulu garder : gérer habilement - je l'ai donc donné à la première réponse mais je vous remercie tous, les suggestions étaient excellentes

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Chouraki: "Pour une gestion intelligente" (ou astucieuse), que ça sonne comme un titre...
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gestion et diplomatie


Explanation:
Ou "la gestion au filtre de la diplomatie", s'il faut une formule plus frappante.

Euqinimod (X)
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la gestion futée


Explanation:
Suggestion.

Arnold T.
Canada
Local time: 13:29
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gérer en expert / gérer malin


Explanation:
Il faut dire que l'hypothèse d'Emma me parraît très solide.
Mais, si jamais il s'agit d'un simple "smart” (au lieu du très probable S.M.A.R.T. suggéré par Emma), j’ai deux suggestions:

- la première, plutôt sobre: "gérer en expert" (un peu similaire à celle de votre client)
Ex: http://www.cegos.fr/Notices/2007_1737.pdf

- la deuxième, bien plus "casual": "gérer malin" (j'avoue que la première me donne plus de satisfaction, bien qu'elle perd un peu du "glimps" de "smart" ...)
Ex: http://www.associatis.com/cpp/103/fra/blob/a-comme-associati...

À vous de choisir! :-)


Radu DANAILA
Romania
Local time: 20:29
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.
27 mins
  -> Merci, Michel!

agree  Yolanda Broad: Reprend le même registre que le texte source.
2 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Diriger avec efficacité/efficacement


Explanation:
Je me sens un peu seule, mais franchement je ne traduirais pas 'managing' par 'gérer' ou 'gestion'. On peut gérer des choses sans gérer des personnes. Bref, s'il s'agit bien d'être à la tête d'une équipe, alors 'diriger' me semble plus approprié.

Emma Paulay
France
Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins
Reference

Reference information:
Could also refer to objectives: S.M.A.R.T as described in the ref.


    Reference: http://time-management.monblogue.branchez-vous.com/2003/12/0...
Emma Paulay
France
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search