bought upper-class husband

French translation: mari aristo-achété

16:21 Nov 26, 2008
English to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: bought upper-class husband
She struck me exactly as the sort of fling a bought upper-class husband would choose.
Sarah Laberge-Mustad
Local time: 15:34
French translation:mari aristo-achété
Explanation:
Not sure about the French phrase here but the idea is that he has the title and his wife has the money - so she bought him.
Selected response from:

Jenny w
France
Local time: 21:34
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3un homme marié pour son titre/statut
Damien Lacroix
3un arriviste de la haute société, marié par convenance
Sophie Govaere McConnell
3un mari acheté de la haute société
Maria-Betania Ferreira
3mari aristo-achété
Jenny w
3mari corruptible distingué
Hélène ALEXIS
1bored?
Claire Cox


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
bored?


Explanation:
Doesn't make any sense to me - I wonder if it's been dictated/transcribed and should say "bored"?

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-11-26 16:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

Another reason I wondered if it might be transcribed is the use of exactly as - I'd have said "as exactly". Just a thought - apologies if it's not applicable!

Claire Cox
United Kingdom
Local time: 20:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: It comes from an original short story... written by an english native speaker (canadian)...

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mari corruptible distingué


Explanation:
une suggestion...

Hélène ALEXIS
France
Local time: 21:34
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mari aristo-achété


Explanation:
Not sure about the French phrase here but the idea is that he has the title and his wife has the money - so she bought him.

Jenny w
France
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: I hadn't thought about that... Very interesting... Thank you !

Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un mari acheté de la haute société


Explanation:
Just an idea!

Maria-Betania Ferreira
France
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un homme marié pour son titre/statut


Explanation:
pour reprendre l'idée exprimée par Jenny w

Damien Lacroix
France
Local time: 21:34
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un arriviste de la haute société, marié par convenance


Explanation:
proposition - "arriviste" me vient à l'esprit mais ce n'est pas le sens exact
on parle de "mariage par convenance" par opposition au "mariage d'amour"

Sophie Govaere McConnell
France
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search