3rd party plan

French translation: assurance complémentaire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3rd party plan
French translation:assurance complémentaire
Entered by: cenek tomas

11:54 Dec 26, 2010
English to French translations [PRO]
Medical - Insurance
English term or phrase: 3rd party plan
Bonjour,
I understand that there may be additional monthly costs for supplies outside of what is covered by the ADP ($200/month). I understand that I will only get additional coverage if my 3rd party plan offers it.
Merci bien
cenek tomas
France
Local time: 06:52
assurance complémentaire
Explanation:
Il s'agit clairement d'assurance maladie (comme le demandeur l'a précisé), pas d'une assurance responsabilité civile, et donc pas d'une assurance "aux tiers".
En France, on parlerait de mutuelle, mais sauf certitude à ce propos, "assurance complémentaire" est préférable.
Selected response from:

Jean Lachaud
United States
Local time: 00:52
Grading comment
merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1assurance complémentaire
Jean Lachaud
4 +1police d'assurance au tiers
SOL MARZELLIER DE PABLO
4assurance au tiers
Louis Cyril P


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
police d'assurance au tiers


Explanation:
Je crois que c'est le terme consacré.

SOL MARZELLIER DE PABLO
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X): Policies are either third party (au tiers) or comprehensive (tous risques). ... As with your civil liability policy, the assurance scolaire protects against ... www.economywatch.com/.../france-insurance-industry.html
59 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assurance au tiers


Explanation:

http://www.bloc.com/article/assurance/auto-moto/l-assurance-...

L'assurance au tiers aussi appelée assurance responsabilité civile automobile est une obligation en France. Elle est la formule minimum pour rouler sur les routes du réseau public. Par respect des autres conducteurs et piétons, elle permet de régler les éventuels dégâts occasionnés lors d'un accident. Cette assurance a comme principal avantage d'être peu chère mais en contrepartie, elle couvre uniquement les dommages corporels ou matériels causés à un tiers, d'où son nom d'assurance au tiers.

Louis Cyril P
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
assurance complémentaire


Explanation:
Il s'agit clairement d'assurance maladie (comme le demandeur l'a précisé), pas d'une assurance responsabilité civile, et donc pas d'une assurance "aux tiers".
En France, on parlerait de mutuelle, mais sauf certitude à ce propos, "assurance complémentaire" est préférable.

Jean Lachaud
United States
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cc in nyc: Sounds more apt to me than "assurance au tiers" especially for a third party plan.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search