renewal and legislative updates

French translation: des renouvellements et des mises à jour législatives

14:47 Jun 17, 2018
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: renewal and legislative updates
Bonjour,

Comment traduiriez-vous ceci ?

Contexte : avantages du regroupement de plusieurs solutions technologiques (logiciels) et services (courtage, actuariat) au sein d'une même entité. Plusieurs avantages, dont :

"Seamless management of renewal and legislative updates from broker support and advisory services through to implementation and platform changes to drive administration needs."

Merci d'avance :)
lucy_jazz
Local time: 17:03
French translation:des renouvellements et des mises à jour législatives
Explanation:
à mon avis
Selected response from:

Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 11:03
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3des mises à jour consécutives aux renouvellements et à l'évolution de la législation
ph-b
3des renouvellements et des mises à jour législatives
Lorraine Dubuc


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
des renouvellements et des mises à jour législatives


Explanation:
à mon avis

Example sentence(s):
  • gestion harmonieuse des renouvellements et des mises à jour législatives
Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci :)
Notes to answerer
Asker: Merci Lorraine :)

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
des mises à jour consécutives aux renouvellements et à l'évolution de la législation


Explanation:

Je dirais qu'updates s'applique à renewal et à legislative, sinon renewal serait au pluriel à mon avis.

d'où : « gestion… des mises à jour des contrats (?) consécutives à leur renouvellement et à l’évolution de la législation. »

Cf. par ex. :
procéder régulièrement à des mises à jour pour insérer les nouvelles clauses contractuelles consécutives à l’évolution de la réglementation
https://www.mbda-systems.com/jobs/3456/


ph-b
France
Local time: 17:03
Native speaker of: French
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Merci ph-b :)

Asker: Je pensais comme vous, au départ, mais difficile de savoir si "updates" s'applique aux deux termes... Le contexte n'est pas très clair et le texte comportait quelques typos...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search