https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/internet-e-commerce/1018058-business-case.html

business case

French translation: dossier d'analyse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business case
French translation:dossier d'analyse
Entered by: Nanny Wintjens

09:54 Apr 30, 2005
English to French translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / e-business
English term or phrase: business case
What is their "business case" ?

This has generated a lot of interest especially in the "business case" area, ...

There are also areas in technical competency where the client "business case" for acquiring and retaining skills may not work.

J'ai plusieurs options pour cette expression dont "cas" ou "situation" d'entreprise ou encore "dossier commercial" et finalement "dossier de décision" ! Je pense que le dernier cadre mieux avec le contexte. Est-ce correct ou existe-t-il une autre possibilité ?
Nanny Wintjens
Spain
Local time: 15:47
analyse de rentabilisation ou dossier d'analyse
Explanation:
Selon le contexte, mais je crois qu'ici, il s'agit plutôt d'une sorte d'analyse du dossier commercial de XXX.

Pour l'analyse de rentabilisation analyse de rentabilisation, on trouve dans Termium:
Source CORRECT, FÉM

CONT – A costed option analysis. In
particular, for training management
matters, an estimate of costed
alternative delivery strategies. Such
formal arguments should not
normally be required when
comparing alternate Design ISs;
however, business cases will be
invaluable where such alternatives
require significant capital
expenditure. Source

CONT – Analyse de solutions dont
on a évalué le coût.


On trouve également :
Domaine(s)
– Public Sector Budgeting
Domaine(s)
– Budget des collectivités publiques

business case Source

analyse de cas Source FÉM

dossier d'analyse Source MASC

dossier administratif Source
MASC

plan de mise en oeuvre Source
MASC

OBS – Il s'agit du dossier qui est
préparé pour vanter les mérites,
indiquer la «rentabilité» d'un projet
proposé. Dans l'entreprise privée, on
l'appelle analyse de rentabilisation
(d'après Termium en tout cas). Dans
le secteur public, on pourrait peut-
être s'entendre pour utiliser analyse
de cas. Source


L'embarras du choix:)))
Selected response from:

Robert Morin
Canada
Local time: 10:47
Grading comment
Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4analyse de rentabilisation ou dossier d'analyse
Robert Morin
4justification économique - justification pour l'entreprise - justification commerciale
Michel A.


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
analyse de rentabilisation ou dossier d'analyse


Explanation:
Selon le contexte, mais je crois qu'ici, il s'agit plutôt d'une sorte d'analyse du dossier commercial de XXX.

Pour l'analyse de rentabilisation analyse de rentabilisation, on trouve dans Termium:
Source CORRECT, FÉM

CONT – A costed option analysis. In
particular, for training management
matters, an estimate of costed
alternative delivery strategies. Such
formal arguments should not
normally be required when
comparing alternate Design ISs;
however, business cases will be
invaluable where such alternatives
require significant capital
expenditure. Source

CONT – Analyse de solutions dont
on a évalué le coût.


On trouve également :
Domaine(s)
– Public Sector Budgeting
Domaine(s)
– Budget des collectivités publiques

business case Source

analyse de cas Source FÉM

dossier d'analyse Source MASC

dossier administratif Source
MASC

plan de mise en oeuvre Source
MASC

OBS – Il s'agit du dossier qui est
préparé pour vanter les mérites,
indiquer la «rentabilité» d'un projet
proposé. Dans l'entreprise privée, on
l'appelle analyse de rentabilisation
(d'après Termium en tout cas). Dans
le secteur public, on pourrait peut-
être s'entendre pour utiliser analyse
de cas. Source


L'embarras du choix:)))

Robert Morin
Canada
Local time: 10:47
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à tous !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
justification économique - justification pour l'entreprise - justification commerciale


Explanation:
je traduis toujours comme ça dans ce contexte - c'est assez général et ça correspond au sens

Michel A.
Local time: 10:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: