GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:54 Apr 30, 2005 |
English to French translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / e-business | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Morin Canada Local time: 10:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | analyse de rentabilisation ou dossier d'analyse |
| ||
4 | justification économique - justification pour l'entreprise - justification commerciale |
|
analyse de rentabilisation ou dossier d'analyse Explanation: Selon le contexte, mais je crois qu'ici, il s'agit plutôt d'une sorte d'analyse du dossier commercial de XXX. Pour l'analyse de rentabilisation analyse de rentabilisation, on trouve dans Termium: Source CORRECT, FÉM CONT – A costed option analysis. In particular, for training management matters, an estimate of costed alternative delivery strategies. Such formal arguments should not normally be required when comparing alternate Design ISs; however, business cases will be invaluable where such alternatives require significant capital expenditure. Source CONT – Analyse de solutions dont on a évalué le coût. On trouve également : Domaine(s) – Public Sector Budgeting Domaine(s) – Budget des collectivités publiques business case Source analyse de cas Source FÉM dossier d'analyse Source MASC dossier administratif Source MASC plan de mise en oeuvre Source MASC OBS – Il s'agit du dossier qui est préparé pour vanter les mérites, indiquer la «rentabilité» d'un projet proposé. Dans l'entreprise privée, on l'appelle analyse de rentabilisation (d'après Termium en tout cas). Dans le secteur public, on pourrait peut- être s'entendre pour utiliser analyse de cas. Source L'embarras du choix:))) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
justification économique - justification pour l'entreprise - justification commerciale Explanation: je traduis toujours comme ça dans ce contexte - c'est assez général et ça correspond au sens |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.