keyword doping

French translation: gonfler (artificiellement) à l\'aide/au moyen de mots clés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:keyword doping
French translation:gonfler (artificiellement) à l\'aide/au moyen de mots clés
Entered by: DocteurPC

23:03 Oct 21, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / weight lifting
English term or phrase: keyword doping
... which Information will be complete and accurate in all material respects and will not include false, misleading or inapplicable metadata intended to or which has the effect of keyword “doping” or improperly altering search results that would otherwise result

Je comprends ce que ça veut dire, mais je n'ai pas trouvé de bonne traduction, ni sur le Net, ni sur Termium ou sur GDT

anabolisez vos mots clés?

ou quelque chose du genre ;-)
DocteurPC
Canada
Local time: 05:55
gonfler (artificiellement) à l'aide/au moyen de mots clés
Explanation:
pour moi, il faut aussi considérer la deuxième partie de la phrase que je comprends de la sorte :

'destinées à ou ayant pour effet de gonfler (artificiellement) à l'aide/au moyen de mots clés ou de "trafiquer"/falsifier les résultats de la recherche qui...'.
Selected response from:

Eric Le Carre
France
Local time: 11:55
Grading comment
J'ai bien aimé gonfler - un peu moins exagéré qu'anaboliser! - merci à vous deux
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gonfler (artificiellement) à l'aide/au moyen de mots clés
Eric Le Carre
3dopage de mots clés (ou au moyen de)
antoine piazza


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dopage de mots clés (ou au moyen de)


Explanation:
...

antoine piazza
Argentina
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gonfler (artificiellement) à l'aide/au moyen de mots clés


Explanation:
pour moi, il faut aussi considérer la deuxième partie de la phrase que je comprends de la sorte :

'destinées à ou ayant pour effet de gonfler (artificiellement) à l'aide/au moyen de mots clés ou de "trafiquer"/falsifier les résultats de la recherche qui...'.

Eric Le Carre
France
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 50
Grading comment
J'ai bien aimé gonfler - un peu moins exagéré qu'anaboliser! - merci à vous deux
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search