updateheader

French translation: Réception impossible mise à jour de l'en-tête

20:30 Apr 26, 2005
English to French translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: updateheader
Couldn't receive updateheader!
Please check your settings.
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 16:49
French translation:Réception impossible mise à jour de l'en-tête
Explanation:
Les propriétaires de contenu ou les émetteurs de licences peuvent effectuer
la première étape de mise à jour de l'en-tête de contenu, mais ce sont les ...
www.microsoft.com/windows/ windowsmedia/fr/drm/freeme.aspx - 27k
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 16:49
Grading comment
J'avais aussi traduit comme proelec mais Google n'en donne aucun ex., contre celui-ci, mais je ne suis pas à 100 % convaincu que ce soit correct, vu le terme en anglais... qui donnerait plutôt le contraire ...
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Réception impossible mise à jour de l'en-tête
GILOU
3 +1en-tête de mise à jour /d'actualisation
Proelec


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en-tête de mise à jour /d'actualisation


Explanation:
Une suggestion ...

Proelec
France
Local time: 16:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joëlle Bouille
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Réception impossible mise à jour de l'en-tête


Explanation:
Les propriétaires de contenu ou les émetteurs de licences peuvent effectuer
la première étape de mise à jour de l'en-tête de contenu, mais ce sont les ...
www.microsoft.com/windows/ windowsmedia/fr/drm/freeme.aspx - 27k

GILOU
France
Local time: 16:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4213
Grading comment
J'avais aussi traduit comme proelec mais Google n'en donne aucun ex., contre celui-ci, mais je ne suis pas à 100 % convaincu que ce soit correct, vu le terme en anglais... qui donnerait plutôt le contraire ...
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search