provisioning and deprovisioning

French translation: activer/désactiver

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:provisioning and deprovisioning
French translation:activer/désactiver
Entered by: DocteurPC

14:22 Nov 29, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / book on IT security
English term or phrase: provisioning and deprovisioning
These standards function together to support the full life cycle of identity management, from provisioning through execution of access controls and management of identity directories to deprovisioning.

Service Provisioning Markup Language (SPML) provides a standard protocol for provisioning and de-provisioning users and resources without using proprietary APIs and for communicating with other identity management systems. It also has methods to query, suspend, and reactivate users and their accounts across distributed systems. The protocol uses three entities:

Google a 49 entrées en français et tous utilisent
provisioning/deprovisioning! incluant, bien sûr, Microsoft et Computer Associates et beaucoup d'autres

vive le français, quoi!

approvisionnement/désapprovisionnement?
DocteurPC
Canada
Local time: 02:47
activer/désactiver
Explanation:
Le terme «provisioning» est généralement rendu par «déploiement» (lexiques Microsoft) ou «mise en service». Ce terme peut aussi recouper la notion «installation», donc vous pourriez aussi rendre par «installer/désinstaller» (mais l'un des compléments étant «users», le rendu «désinstaller des utilisateurs» serait plutôt maladroit). Par ailleurs, un indice de la solution vous est donné dans votre extrait => «It also has methods to query, suspend, and reactivate users and their accounts», donc si l'on peut «reactivate» c'est qu'on a d'abord pu «deprovision»...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-11-29 21:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

Et pourquoi pas «mise en service» et «mise hors service» des comptes d'utilisateur
Selected response from:

Robert Morin
Canada
Local time: 02:47
Grading comment
j'aime assez, également : mise en service et mise hors service, mais on ne peut n'en mettre qu'une - merci à tous
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1voir explication
Nicolas Coyer (X)
4 +2activer/désactiver
Robert Morin
3Provisionnement des droits et identités
Manon-Josée Caron


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
voir explication


Explanation:
Lorsque je travaillais chez Citrix, éditeur, entre autres, d'un logiciel de gestion de mots de passe, nous avons décidé d'utiliser le terme "habilitation". Par contre, je n'ai jamais rencontré son contraire, deprovisioning...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-29 16:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

Autre idée qui me semble bonne:
http://www.mag-securs.com/IMG/pdf/livre-securite-7.pdf
"provisioning (gestion des arrivées) et deprovisioning (gestion des départs)"

En fait, cela consiste, en général, à créer automatiquement les comptes de nouveau utilisateur aves les droits/autorisation déjà définis pour alléger la tâche des administrateurs de réseau. Pour il peuvent par exemple utiliser des sortes de profils prédéfinis par type d'utilisateur.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-29 16:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

"Pour cela, ils peuvent..."


    Reference: http://support.citrix.com/servlet/KbServlet/download/11728-1...
    Reference: http://www.ossir.org/windows/supports/2004/2004-03-08/OSSIR_...
Nicolas Coyer (X)
Colombia
Local time: 01:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre: Je laisserai le terme en anglais avec équivalent en français entre parenthèses.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Provisionnement des droits et identités


Explanation:
Une fonction de préprovisioning vous permet d’accélérer le déploiement des applications sans avoir à distribuer leurs mots de passe aux utilisateurs.

la gestion du provisionnement de la sécurité
Evidian > Produits > IAM > Gestion des identités EVIDIAN PROVISIONING MANAGER LA GESTION DU PROVISIONNEMENT DE LA SéCURITé Depuis une console unique, Provisioning Manager vous permet d'administrer automatiquement les comptes et droits d'accès des utilisateurs sur les environnements distribués hétérog ...


Manon-Josée Caron
Canada
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
activer/désactiver


Explanation:
Le terme «provisioning» est généralement rendu par «déploiement» (lexiques Microsoft) ou «mise en service». Ce terme peut aussi recouper la notion «installation», donc vous pourriez aussi rendre par «installer/désinstaller» (mais l'un des compléments étant «users», le rendu «désinstaller des utilisateurs» serait plutôt maladroit). Par ailleurs, un indice de la solution vous est donné dans votre extrait => «It also has methods to query, suspend, and reactivate users and their accounts», donc si l'on peut «reactivate» c'est qu'on a d'abord pu «deprovision»...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-11-29 21:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

Et pourquoi pas «mise en service» et «mise hors service» des comptes d'utilisateur

Robert Morin
Canada
Local time: 02:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 193
Grading comment
j'aime assez, également : mise en service et mise hors service, mais on ne peut n'en mettre qu'une - merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre
17 hrs

agree  karim_benahmed
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search