Slidecast

French translation: powerpoint/slides en ligne

11:03 May 2, 2008
English to French translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: Slidecast
Je traduis une liste de termes sous Excel qui portent sur un produit permettant de charger, télécharger, et visionner librement des présentations PowerPoint sur Internet.
Le mot "slidecast" revient très fréquemment ("My slidecasts", "Deactivate slidecast", "Sort slidecast", "Failed slidecasts", etc.).
Formé à partir de "slide" et de "podcast", il s'agit d'une présentation accompagnée d'une bande son synchronisée. Je me demande donc si on utilise l'anglicisme tel quel en français ou bien s'il existe une traduction ? S'agirait-il peut-être même d'un nom déposé ??
Merci pour votre aide !
Ericsen
Local time: 19:04
French translation:powerpoint/slides en ligne
Explanation:
Slidecast est assez utilisé en français, mais tu peux aussi mettre powerpoint (ou slides) en ligne.

Exemple "le web2.0, c'est de l'interactivité avec la démultiplication des supports - vidéocast, powerpoint en ligne (slidecast), screencast - et des moyens de communication qui donnent la parole aux prospects et dynamisent les échanges - commentaires en ligne des visiteurs, messagerie instantanée. "
Selected response from:

Benoist SOULARD (X)
Local time: 19:04
Grading comment
Merci Benoist pour ta réponse détaillée ! Merci aussi à Eric et mediamatrix pour votre aide !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1powerpoint/slides en ligne
Benoist SOULARD (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
slidecast
powerpoint/slides en ligne


Explanation:
Slidecast est assez utilisé en français, mais tu peux aussi mettre powerpoint (ou slides) en ligne.

Exemple "le web2.0, c'est de l'interactivité avec la démultiplication des supports - vidéocast, powerpoint en ligne (slidecast), screencast - et des moyens de communication qui donnent la parole aux prospects et dynamisent les échanges - commentaires en ligne des visiteurs, messagerie instantanée. "


    Reference: http://www.yourwebsite.fr/index.php?option=com_content&task=...
Benoist SOULARD (X)
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci Benoist pour ta réponse détaillée ! Merci aussi à Eric et mediamatrix pour votre aide !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre: globalement d'accord, mais 'PowerPoint' est une marque de produit passée presque dans l'usage. Je mettrais plutôt 'diaporama/diapositives en ligne'.
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search